Parallel Verses

Holman Bible

Now I rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God willed, so that you didn’t experience any loss from us.

New American Standard Bible

I now rejoice, not that you were made sorrowful, but that you were made sorrowful to the point of repentance; for you were made sorrowful according to the will of God, so that you might not suffer loss in anything through us.

King James Version

Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.

International Standard Version

Now I am happy, not because you had such sorrow, but because your sorrow led you to repent. For you were sorry in a godly way, and so you were not hurt by us in any way.

A Conservative Version

Now I rejoice, not that ye were grieved, but that ye were grieved for repentance. For ye were grieved toward God, so that ye might suffer loss from us in nothing.

American Standard Version

I now rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry unto repentance; for ye were made sorry after a godly sort, that ye might suffer loss by us in nothing.

Amplified

yet I am glad now, not because you were hurt and made sorry, but because your sorrow led to repentance [and you turned back to God]; for you felt a grief such as God meant you to feel, so that you might not suffer loss in anything on our account.

An Understandable Version

Now I am glad, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repent. For you were made sorry from a godly motive, so were not harmed by us in any way.

Anderson New Testament

Now I rejoice not that you were made sorry, but that you sorrowed in order to repentance. For you sorrowed in a way acceptable to God, that you might in nothing receive injury from us.

Bible in Basic English

Now I am glad, not that you had sorrow, but that your sorrow was the cause of a change of heart; for yours was a holy sorrow so that you might undergo no loss by us in anything.

Common New Testament

now I rejoice, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance; for you became sorrowful as God intended, so that you suffered no loss through us.

Daniel Mace New Testament

now I rejoice, not at your uneasiness, but at your repentance which succeeded: for your sorrow was a religious sorrow, such as convinc'd you I had done you no wrong.

Darby Translation

Now I rejoice, not that ye have been grieved, but that ye have been grieved to repentance; for ye have been grieved according to God, that in nothing ye might be injured by us.

Godbey New Testament

now I rejoice, not because you grieved, but because you grieved unto repentance: for you grieved toward God, in order that you may receive damage by us in nothing.

Goodspeed New Testament

I am glad of it now; not because you had your feelings hurt, but because having them hurt led you to repent, for you took it as God meant you to do, so that you should not lose anything at all through me.

John Wesley New Testament

Now I rejoice, not that ye grieved, but that ye grieved to repentance; for ye grieved in a godly manner, so that ye received damage by us in nothing.

Julia Smith Translation

Now I rejoice, not that ye were grieved, but that ye were grieved to repentance: for ye were grieved according to God, that ye be injured in nothing by us.

King James 2000

Now I rejoice, not that you were made sorry, but that you sorrowed to repentance: for you were made sorry after a godly manner, that you might suffer loss by us in nothing.

Lexham Expanded Bible

now I rejoice, not that you were grieved, but that you were grieved to repentance. For you were grieved according to [the will of] God, so that you suffered loss in no way through us.

Modern King James verseion

Now I rejoice, not that you were grieved, but that you grieved to repentance. For you were grieved according to God, so that you might suffer loss by nothing in us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I now rejoice, not that ye were sorry, but that ye so sorrowed, that ye repented.

Moffatt New Testament

but I am glad now ??not glad that you were pained but glad that your pain induced you to repent. For you were pained as God meant you to be pained, and so you got no harm from what I did;

Montgomery New Testament

But now I am glad; not because you were pained; but because your pain led you to repentance.

NET Bible

Now I rejoice, not because you were made sad, but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, so that you were not harmed in any way by us.

New Heart English Bible

I now rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry to repentance. For you were made sorry in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing.

Noyes New Testament

Now I rejoice, not that ye were made sorrowful, but that your sorrow produced repentance. For the sorrow which ye felt had respect to God, that ye might in nothing receive injury from me.

Sawyer New Testament

now I rejoice, not that you were grieved, but that you grieved to a change of mind; for you were grieved in a godly manner, to suffer injury from us in nothing.

The Emphasized Bible

Now, am I rejoicing, - not that ye were grieved, but that ye were grieved unto repentance; for ye were grieved according to God, in order that, in nothing, should ye receive damage from us.

Thomas Haweis New Testament

Now I rejoice, not that ye have been made sorrowful, but that ye have sorrowed unto repentance; for ye have been made sorry in a godly manner, that ye might receive damage from us in nothing.

Twentieth Century New Testament

I am glad now; not because of the sorrow it caused you, but because your sorrow brought you to repentance. For it was God's will that you should feel sorrow, in order that you should not suffer loss in any way at our hands.

Webster

Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.

Weymouth New Testament

Now I rejoice, not in your grief, but because the grief led to repentance; for you sorrowed with a godly sorrow, which prevented you from receiving injury from us in any respect.

Williams New Testament

I am glad of it now, not because you had such sorrow, but because your sorrow led you to repentance, for you took your sorrow in accordance with the will of God, so that you should not suffer any loss at all from me.

World English Bible

I now rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry to repentance. For you were made sorry in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing.

Worrell New Testament

Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry unto repentance; for ye were made sorry after a godly manner, that in nothing ye might receive damage from us.

Worsley New Testament

However, now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance; for ye were grieved after a godly manner, so that ye received no damage from us.

Youngs Literal Translation

I now do rejoice, not that ye were made sorry, but that ye were made sorry to reformation, for ye were made sorry toward God, that in nothing ye might receive damage from us;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
ἵνα 
Hina 
Usage: 764
Usage: 764
Usage: 472

λυπέω 
Lupeo 
λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24
Usage: 24

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

μετάνοια 
metanoia 
Usage: 19

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

θεός 
theos 
Usage: 1151

ζημιόω 
Zemioo 
Usage: 3

by
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

us
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

A Letter That Caused Sadness

8 For even if I grieved you with my letter, I do not regret it—even though I did regret it since I saw that the letter grieved you, yet only for a little while. 9 Now I rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God willed, so that you didn’t experience any loss from us. 10 For godly grief produces a repentance not to be regretted and leading to salvation, but worldly grief produces death.



Cross References

Acts 20:21

I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus.

Psalm 38:18

So I confess my guilt;
I am anxious because of my sin.

Ecclesiastes 7:3

Grief is better than laughter,
for when a face is sad, a heart may be glad.

Isaiah 6:9-11

And He replied:

Go! Say to these people:
Keep listening, but do not understand;
keep looking, but do not perceive.

Jeremiah 31:18-20

I have heard Ephraim moaning,
“You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Restore me, and I will return,
for you, Lord, are my God.

Zechariah 12:10

“Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.

Luke 15:7

I tell you, in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over 99 righteous people who don’t need repentance.

Luke 15:10

I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”

Luke 15:17-24

When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger!

Luke 15:32

But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’”

2 Corinthians 1:12

For this is our confidence: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially toward you, with God-given sincerity and purity, not by fleshly wisdom but by God’s grace.

2 Corinthians 2:16

To some we are an aroma of death leading to death, but to others, an aroma of life leading to life. And who is competent for this?

2 Corinthians 7:6-7

But God, who comforts the humble, comforted us by the arrival of Titus,

2 Corinthians 7:10-11

For godly grief produces a repentance not to be regretted and leading to salvation, but worldly grief produces death.

2 Corinthians 10:8-10

For if I boast some more about our authority, which the Lord gave for building you up and not for tearing you down, I am not ashamed.

2 Corinthians 13:8-10

For we are not able to do anything against the truth, but only for the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain