Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Then Sennacherib king of Assyria set out and went and returned and lived in Nineveh.
New American Standard Bible
So
King James Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Holman Bible
So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh.
International Standard Version
As a result, King Sennacherib of Assyria left and returned to Nineveh where he lived.
A Conservative Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
American Standard Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Amplified
So Sennacherib king of Assyria
Bible in Basic English
So Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
Darby Translation
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
Julia Smith Translation
And Senherib king of Assur will turn away and go and turn back and dwell in Nineveh.
King James 2000
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Modern King James verseion
And Sennacherib king of Assyria departed. And he went and returned and lived at Nineveh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And so Sennacherib king of Assyria avoided and departed and went again, and dwelt at Nineveh.
NET Bible
So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
New Heart English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
The Emphasized Bible
So Sennacherib king of Assyria brake up, and went his way, and returned, - and remained in Nineveh.
Webster
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
World English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
Youngs Literal Translation
And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;
Themes
Assyria » Nineveh, chief city of
Assyria » Sennacherib king of » Assassinated by his sons
Jerusalem » Besieged by » Sennacherib
Nineveh » The ancient capital of assyria
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Destruction of sennacherib's army, and his death
Interlinear
Naca`
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 19:36
Verse Info
Context Readings
An Angel Neutralizes The Assyrian Army
35 It happened in that night that an angel of Yahweh went out, and he struck down one hundred and eighty-five thousand in the camp of Assyria. When they got up early in the morning, look! All of them [were] dead corpses. 36 Then Sennacherib king of Assyria set out and went and returned and lived in Nineveh. 37 It happened that he [was] worshiping in the temple of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer struck him with the sword. Then they escaped [into] the land of Ararat, and Esarhaddon his son became king in his place.
Cross References
Jonah 1:2
"Get up! Go to the great city Nineveh and cry out against her, because their evil has come up {before me}."
2 Kings 19:7
Look, I [am] putting in him a spirit. He will hear a rumor and return to his land. Then I will cause him to fall by the sword in his land." '"
2 Kings 19:28
Because you are raging against me, and your arrogance has come up in my ears, I will put my nose ring in your nose and my bridle in your mouth. And I will turn you back on the way that you have come.
2 Kings 19:33
By the way that he came to her he shall return; but to this city, he shall not come," declares Yahweh.
Genesis 10:11-12
From that land he went out [to] Assyria, and he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Jonah 3:2-10
"Get up! Go to Nineveh, the great city, and proclaim to it the message that I [am] telling you."
Nahum 1:1
The oracle concerning Nineveh-- the scroll of the vision of Nahum the Elkoshite:
Nahum 2:8
Nineveh [is] like a pool of water without its water. {As they flee}, [she cries,] "Stop! Stop!" But there is no one who turns back.
Matthew 12:41
The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah, and behold, [something] greater than Jonah [is] here!