Parallel Verses
New Heart English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
New American Standard Bible
So
King James Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Holman Bible
So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh.
International Standard Version
As a result, King Sennacherib of Assyria left and returned to Nineveh where he lived.
A Conservative Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
American Standard Version
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Amplified
So Sennacherib king of Assyria
Bible in Basic English
So Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
Darby Translation
And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
Julia Smith Translation
And Senherib king of Assur will turn away and go and turn back and dwell in Nineveh.
King James 2000
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
Lexham Expanded Bible
Then Sennacherib king of Assyria set out and went and returned and lived in Nineveh.
Modern King James verseion
And Sennacherib king of Assyria departed. And he went and returned and lived at Nineveh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And so Sennacherib king of Assyria avoided and departed and went again, and dwelt at Nineveh.
NET Bible
So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
The Emphasized Bible
So Sennacherib king of Assyria brake up, and went his way, and returned, - and remained in Nineveh.
Webster
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
World English Bible
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
Youngs Literal Translation
And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;
Themes
Assyria » Nineveh, chief city of
Assyria » Sennacherib king of » Assassinated by his sons
Jerusalem » Besieged by » Sennacherib
Nineveh » The ancient capital of assyria
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Destruction of sennacherib's army, and his death
Interlinear
Naca`
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 19:36
Verse Info
Context Readings
An Angel Neutralizes The Assyrian Army
35 It happened that night, that the angel of the LORD went out, and struck one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies. 36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh. 37 It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.
Cross References
Jonah 1:2
"Arise, go to Nineveh, that great city, and proclaim against it, for their wickedness has come up before me."
2 Kings 19:7
Behold, I will put a spirit in him, and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'"
2 Kings 19:28
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came."
2 Kings 19:33
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city,' says the LORD.
Genesis 10:11-12
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
Jonah 3:2-10
"Arise, go to Nineveh, that great city, and proclaim to it the message that I give you."
Nahum 1:1
An oracle about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Nahum 2:8
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop. Stop." they cry, but no one looks back.
Matthew 12:41
The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the proclaiming of Jonah; and look, something greater than Jonah is here.