Parallel Verses

New American Standard Bible

Then Elijah said to him, “Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” And he said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

King James Version

And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

Holman Bible

Elijah said to him, “Stay here; the Lord is sending me to the Jordan.”

But Elisha said, “As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

International Standard Version

Elijah also spoke to him, "Elisha, remain here on this side, please, because the LORD is sending me to the Jordan River."

A Conservative Version

And Elijah said to him, Remain here, I pray thee, for LORD has sent me to the Jordan. And he said, As LORD lives, and as thy soul lives, I will not leave thee. And the two went on.

American Standard Version

And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

Amplified

Elijah said to him, “Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” But he said, “As the Lord lives and as your soul lives, I will not leave you.” So the two of them went on.

Bible in Basic English

Then Elijah said to him, Come no farther, for the Lord has sent me to Jordan. But he said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not be parted from you. So they went on together.

Darby Translation

And Elijah said to him, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they two went on.

Julia Smith Translation

And Elijah will say to him, Sit now, here; for Jehovah sent me to Jordan. And he will say, Jehovah lives and thy soul lives if I shall forsake thee. And they two will go.

King James 2000

And Elijah said unto him, Tarry, I pray you, here; for the LORD has sent me to Jordan. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And they both went on.

Lexham Expanded Bible

Then Elijah said to him, "Please stay here, because Yahweh has sent me to the Jordan." He said, "{As Yahweh lives} and {as your soul lives}, I will certainly not leave you!" So the two of them went on.

Modern King James verseion

And Elijah said to him, Please stay here, for Jehovah has sent me to Jordan. And he said, As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you. And the two of them went on.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Elijah said to him, "Tarry, I pray thee, here: for the LORD hath sent me to Jordan." But he said, "As surely as the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee." And so they went both of them together.

NET Bible

Elijah said to him, "Stay here, for the Lord has sent me to the Jordan." But he replied, "As certainly as the Lord lives and as you live, I will not leave you." So they traveled on together.

New Heart English Bible

Elijah said to him, "Please wait here, for the LORD has sent me to the Jordan." He said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you." They both went on.

The Emphasized Bible

And Elijah said to him - Tarry here, I pray thee, for, Yahweh, hath sent me to the Jordan. And he said - By the life of Yahweh and by the life of thine own soul, I will not leave thee. So they two, went on.

Webster

And Elijah said to him, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

World English Bible

Elijah said to him, "Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan." He said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." They both went on.

Youngs Literal Translation

And Elijah saith to him, 'Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to the Jordan;' and he saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go on both of them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
Usage: 71

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

I pray thee, here for the Lord

Usage: 0

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

me to Jordan
ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

As the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
חי 
Chay 
Usage: 502
Usage: 502

and as thy soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

I will not leave
עזב 
`azab 
Usage: 28

שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

References

Easton

Smith

Context Readings

Elijah Taken Away From Elisha

5 The sons of the prophets who were at Jericho approached Elisha and said to him, “Do you know that the Lord will take away your master from over you today?” And he answered, “Yes, I know; be still.” 6 Then Elijah said to him, “Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan.” And he said, “As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. 7 Now fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance, while the two of them stood by the Jordan.

Cross References

2 Kings 2:2

Elijah said to Elisha, “Stay here please, for the Lord has sent me as far as Bethel.” But Elisha said, “As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went down to Bethel.

Joshua 3:15

and when those who carried the ark came into the Jordan, and the feet of the priests carrying the ark were dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the days of harvest),

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain