Parallel Verses

Darby Translation

and he walked in all the way that his father had walked in, and served the idols that his father had served, and worshipped them;

New American Standard Bible

For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them.

King James Version

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

Holman Bible

He walked in all the ways his father had walked; he served the idols his father had served, and he worshiped them.

International Standard Version

because he completely adopted his father's lifestyle, serving the same idols his father had served and worshipped.

A Conservative Version

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them.

American Standard Version

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

Amplified

He walked in all the ways of his father; and he served the idols that his father served, and worshiped them;

Bible in Basic English

He went in all the ways of his father, being a servant and worshipper of the false gods to which his father had been a servant;

Julia Smith Translation

And he will go in all the ways which his father went, and he will serve the blocks which his father served, and he will worship to them.

King James 2000

And he walked in all the ways that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshiped them:

Lexham Expanded Bible

He walked in all of the way which his father had walked, and he served the idols which his father had served and bowed down to them.

Modern King James verseion

And he walked in all the way that his father walked, and served the idols which his father served, and worshiped them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he walked in all the way that his father walked in, and served the Idols that his father served, and bowed himself to them.

NET Bible

He followed in the footsteps of his father and worshiped and bowed down to the disgusting idols which his father had worshiped.

New Heart English Bible

He walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshiped them:

The Emphasized Bible

yea he walked in all the way wherein, his father, had walked, - and served the manufactured gods that, his father, had served, and bowed down to them;

Webster

And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshiped them:

World English Bible

He walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshiped them:

Youngs Literal Translation

and walketh in all the way that his father walked in, and serveth the idols that his father served, and boweth himself to them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he walked
ילך 
Yalak 
Usage: 0

in all the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

walked in
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

and served
עבד 
`abad 
Usage: 288

the idols
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
Usage: 48

עבד 
`abad 
Usage: 288

שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

References

American

Easton

Morish

Verse Info

Context Readings

Amon Reigns In Judah Only Two Years

20 And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done; 21 and he walked in all the way that his father had walked in, and served the idols that his father had served, and worshipped them; 22 and he forsook Jehovah the God of his fathers, and walked not in the way of Jehovah.


Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain