Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he changed the garments of his shutting up: and he ate bread continually before him all the days of his life.

New American Standard Bible

Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life;

King James Version

And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.

Holman Bible

So Jehoiachin changed his prison clothes, and he dined regularly in the presence of the king of Babylon for the rest of his life.

International Standard Version

Jehoiachin changed out of his prison clothes and had regular meals in the king's presence every day for the rest of his life,

A Conservative Version

and changed his prison garments. And [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life,

American Standard Version

and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:

Amplified

Jehoiachin changed his prison clothes [for palace garments] and he dined regularly in the king’s presence for the remainder of his life;

Bible in Basic English

And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life.

Darby Translation

And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life;

King James 2000

And changed his prison garments: and he did eat food regularly before him all the days of his life.

Lexham Expanded Bible

So he changed the clothes of his imprisonment, and he ate food continually in his presence all the days of his life.

Modern King James verseion

And he changed his prison clothes. And he always ate bread before him all the days of his life.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and changed his prison garments. And he did ever eat bread before him all the days of his life:

NET Bible

Jehoiachin took off his prison clothes and ate daily in the king's presence for the rest of his life.

New Heart English Bible

and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life:

The Emphasized Bible

and changed his prison garments, - and he did eat bread continually before him, all the days of his life.

Webster

And changed his prison garments: and he ate bread continually before him all the days of his life.

World English Bible

and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life:

Youngs Literal Translation

and hath changed the garments of his restraint, and he hath eaten bread continually before him all days of his life,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁנא 
Shana 
Usage: 3

כּלא 
Kele' 
Usage: 10

and he did eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

him all the days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Context Readings

Elderly Jehoiachin Cared For In Babylon

28 And he will speak with him good things, and he will give his throne above the throne of the kings which were with him in Babel. 29 And he changed the garments of his shutting up: and he ate bread continually before him all the days of his life. 30 And his ration a ration continually, given to him from the king, the word of a day in its day all the days of his life.

Cross References

2 Samuel 9:7

And David will say to him, Thou shalt not fear, for doing, I will do with thee mercy for sake of Jonathan thy father; and I turned back to thee all the field of Saul thy father; and thou shalt eat bread upon my table always.

Genesis 41:14

And Pharaoh will send and call Joseph, and they will cause him to run from the pit; and he will be shaved and will change his garments; and he will come to Pharaoh.

Genesis 41:42

And Pharaoh will remove his signet ring from his hand, and will give it upon Joseph's hand; and will put upon him a white garment, and will put a gold collar about his neck.

2 Kings 24:12

And Jehoiachin king of Judah will go forth upon the king of Babel, he and his mother, and his servants, and his chiefs, and his eunuchs: and the king of Babel will take him in the eighth year to his reigning.

Esther 4:4

And Esther's maidens will go in, and her eunuchs, and they will announce to her: and the queen will be greatly grieved; and she will send garments to clothe Mordecai and to put away his sackcloth from off him: and he received not

Esther 8:15

And Mordecai went forth from before the king in clothing of the kingdom, cerulean purple, and white, and a great crown of gold, and a wide robe of byssus and purple: and the city Shushan shouted and was glad:

Isaiah 61:3

To set to those mourning in Zion, to give to them adorning instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the vestment of praise for the spirit of faintness; and it shall be called to them, The mighty trees of justice of the planting of Jehovah, to be honored.

Zechariah 3:4

And he will answer and say to them standing before him, saying, Remove the filthy garments from off him, And he will say to him, See, I caused thine iniquity to pass from thee, and clothed thee with festive garments.

Luke 15:22

And the father said to his servants, Bring out the first robe, and clothe him; and give a ring for his hand, and shoes for the feet:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain