Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.' And the watchman declareth, saying, 'The messenger came unto them, and he hath not returned.'

New American Standard Bible

So a horseman went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Turn behind me.” And the watchman reported, “The messenger came to them, but he did not return.”

King James Version

So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.

Holman Bible

So a horseman went to meet Jehu and said, “This is what the king asks: ‘Do you come in peace?’”

Jehu replied, “What do you have to do with peace? Fall in behind me.”

The watchman reported, “The messenger reached them but hasn’t started back.”

International Standard Version

So a horseman went out, greeted Jehu and said, "This is what the king said: "Have you come in peace?'" But Jehu responded, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman reported, "The messenger arrived there, but he hasn't returned."

A Conservative Version

So one went on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu said, What have thou to do with peace? Turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he does not come b

American Standard Version

So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back.

Amplified

So the horseman went to meet him and said, “Thus says the king: ‘Do you come in peace?’” And Jehu said, “What have you to do with peace? Rein in behind me.” And the watchman reported, “The messenger approached them, but he has not returned.”

Bible in Basic English

So a horseman went out to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? come after me. And the watchman gave them word, saying, The horseman went up to them, but has not come back.

Darby Translation

So there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told saying, The messenger came to them, and he does not return.

Julia Smith Translation

And a horseman of the horse will go to meet him, and he will say, Thus said the king, Is it peace? And Jehu will say, What to thee and to peace? turn behind me. And he watching will announce, saying, The messenger went even to them and turned not back.

King James 2000

So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? turn you behind me. And the watchman reported, saying, The messenger came to them, but he comes not back again.

Lexham Expanded Bible

So the rider of the horse went out to meet him, and he said, "Thus the king asks, 'Is it peace?'" Then Jehu said, "{What do you have to do with peace}? Turn after me." Then the watchman reported, saying, "The messenger went up to them, but he did not return."

Modern King James verseion

And the rider on horseback went to meet him and said, So says the king, Is it peace? And Jehu said, What do you have to do with peace? Turn behind me! And the watchman reported, saying, The messenger came to them, but he does not come again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there went one on horseback against him and said, "Thus sayeth the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What hast thou to do with peace? Turn, and come after me." And the watchman told, saying, "The messenger came to them but he cometh not again."

NET Bible

So the horseman went to meet him and said, "This is what the king says, 'Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me." The watchman reported, "The messenger reached them, but hasn't started back."

New Heart English Bible

So there went one on horseback to meet him, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" Jehu said, "What do you have to do with peace? Fall in behind me." The watchman said, "The messenger came to them, but he isn't coming back."

The Emphasized Bible

So the horseman went to meet him, and said - Thus, saith the king, Is it peace? And Jehu said - What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came up to them, but hath not turned back.

Webster

So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he doth not return.

World English Bible

So there went one on horseback to meet him, and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" Jehu said, "What do you have to do with peace? Fall in behind me!" The watchman said, "The messenger came to them, but he isn't coming back."

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So there went
ילך 
Yalak 
Usage: 0

רכב 
Rakab 
Usage: 78

to meet
קראה 
Qir'ah 
Usage: 99

him, and said

Usage: 0

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Is it peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

יהוּא 
Yehuw' 
Usage: 58

What hast thou to do with peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

סבב 
Cabab 
Usage: 157

אחר 
'achar 
Usage: 488

me. And the watchman
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

נגד 
Nagad 
Usage: 370

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

American

Easton

Morish

Watsons

Context Readings

Jehu Assassinates Joram

17 And the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the company of Jehu in his coming, and saith, 'A company I see;' and Joram saith, 'Take a rider and send to meet them, and let him say, Is there peace?' 18 and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.' And the watchman declareth, saying, 'The messenger came unto them, and he hath not returned.' 19 And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.'

Cross References

2 Kings 9:19

And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, 'Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, 'What -- to thee and to peace? turn round behind me.'

2 Kings 9:22

And it cometh to pass, at Jehoram's seeing Jehu, that he saith, 'Is there peace, Jehu?' and he saith, 'What is the peace, while the whoredoms of Jezebel thy mother, and her witchcrafts, are many?'

Isaiah 48:22

There is no peace, said Jehovah, to the wicked!

Isaiah 59:8

A way of peace they have not known, And there is no judgment in their paths, Their paths they have made perverse for themselves, No treader in it hath known peace.

Jeremiah 16:5

For thus said Jehovah: Do not enter the house of a mourning-feast, Nor go to lament nor bemoan for them, For I have removed My peace from this people, An affirmation of Jehovah, The kindness and the mercies.

Romans 3:17

And a way of peace they did not know.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain