Parallel Verses

Godbey New Testament

And I will endeavor to have each one of you after my departure make mention of these things.

New American Standard Bible

And I will also be diligent that at any time after my departure you will be able to call these things to mind.

King James Version

Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

Holman Bible

And I will also make every effort that you may be able to recall these things at any time after my departure.

International Standard Version

And I will make every effort to see that you will always remember these things after I am gone.

A Conservative Version

And also I will endeavor for you to always have, after my departure, the memory of these things to apply.

American Standard Version

Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

Amplified

Moreover, I will diligently endeavor [to see to it] that even after my departure you will be able, at all times, to call these things to mind.

An Understandable Version

And I will make every effort to see that, after I leave [i.e., die], you will always be able to recall the things [I said to you].

Anderson New Testament

But I will earnestly endeavor that you may be able, even after my decease, to have these things always in remembrance.

Bible in Basic English

And I will take every care so that you may have a clear memory of these things after my death.

Common New Testament

And I will see to it that after my departure you will be able at any time to call these things to mind.

Daniel Mace New Testament

However, I shall inculcate these things so as to make you continually remember them, even after my departure.

Darby Translation

but I will use diligence, that after my departure ye should have also, at any time, in your power to call to mind these things.

Emphatic Diaglott Bible

Therefore, I will carefully endeavor that you may be able, after my decease, to have these things always in remembrance.

Goodspeed New Testament

I will also take care that after I am gone you will be able at any time to call these things to mind.

John Wesley New Testament

But I will endeavour, that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

Julia Smith Translation

And I shall also be earnest for you always to have, after my exit, this putting in mind to be done.

King James 2000

Moreover I will endeavor that you may be able after my departure to have these things always in remembrance.

Lexham Expanded Bible

And I will also make every effort [that] you are able at any time, after my departure, {to recall these things to mind}.

Modern King James verseion

And I will also be diligent to cause you to always have memory of these things after my departure.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will enforce, therefore, that on every side ye might have wherewith to stir up the remembrance of these things after my departing.

Moffatt New Testament

Yes, and I will see to it that even when I am gone, you will keep this constantly in mind.

Montgomery New Testament

So I will do my best to enable you, even after my departure, continually to call these things to mind.

NET Bible

Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.

New Heart English Bible

Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

Noyes New Testament

Moreover I shall endeavor that at all times ye may be able, after my departure, to call these things to mind.

Sawyer New Testament

But I will also be diligent and especially that you may be able to make mention of these things after my departure.

The Emphasized Bible

Yea, I will give diligence also, that, at every time, ye may be able, after my own departure, to be keeping up the remembrance of, these very things.

Thomas Haweis New Testament

I will endeavour then that even after my decease, ye may always have wherewith to preserve the remembrance of these things.

Twentieth Century New Testament

So I will do my best to enable you, at any time after my departure, to call these truths to mind.

Webster

Moreover, I will endeavor that ye may be able, after my decease, to have these things always in remembrance.

Weymouth New Testament

So on every possible occasion I will also do my best to enable you to recall these things after my departure.

Williams New Testament

Yes, I will be in earnest, so that every time you have occasion, after I have gone away, you may call these things to mind.

World English Bible

Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

Worrell New Testament

And I will also give diligence that at all times ye may be able, after my departure, to perpetuate the remembrance of these things.

Worsley New Testament

And I will endeavour that after my departure also ye may always be able to call these things to remembrance.

Youngs Literal Translation

and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I will endeavour that
σπουδάζω 
Spoudazo 
Usage: 11

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

may be able
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

my
ἐμός 
Emos 
my, mine, mine own, of me, I
Usage: 25

ἔξοδος 
Exodos 
Usage: 3

to have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

τούτων 
Touton 
Usage: 43

ἑκάστοτε 
hekastote 
Usage: 1

Images 2 Peter 1:15

Prayers for 2 Peter 1:15

Context Readings

Growth In The Faith

14 knowing that the laying aside of my tabernacle is swift, as our Lord Jesus Christ also showed to me. 15 And I will endeavor to have each one of you after my departure make mention of these things. 16 For not having followed cunningly devised fables, have we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but having been eyewitnesses of his majesty.

Cross References

Luke 9:31

who being seen in glory, was speaking of His departure which He was about to perfect in Jerusalem.

2 Timothy 2:2

and whatsoever things thou hast heard with me through many witnesses, commit thou the same to faithful men, who will be able also to teach others.

Hebrews 11:4

By faith Abel offered up to God a more acceptable sacrifice than Cain, through which he received the witness that he was righteous, God witnessing to his gifts: and through it he having died is still speaking.

2 Peter 1:4-7

through which precious and greatest promises have been given unto us; that through these you may be partakers of the divine nature, escaping the corruption that is in the world through lust.

2 Peter 1:12

Therefore I will be about to always remind you concerning these things, even though knowing them, and being established in the present truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain