Parallel Verses
American Standard Version
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
New American Standard Bible
And the sword of Saul did not return empty.
King James Version
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
Holman Bible
Saul’s sword never returned unstained,
from the blood of the slain,
from the bodies of the mighty.
International Standard Version
From the blood of the slain, from the blood of the valiant, Jonathan's bow would not retreat nor would Saul's sword return empty.
A Conservative Version
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
Amplified
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty,
The bow of Jonathan did not turn back,
And the sword of Saul did not return empty.
Bible in Basic English
From the blood of the dead, from the fat of the strong, the bow of Jonathan was not turned back, the sword of Saul did not come back unused.
Darby Translation
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
Julia Smith Translation
From the blood of the wounded and from the fat of the powerful, the bow of Jonathan drew not back in the rear, and the sword of Saul will not turn back empty.
King James 2000
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
Lexham Expanded Bible
From the blood of [the] slain, from the fat of [the] mighty, the bow of Jonathan did not turn back, and the sword of Saul did not return {without effect}.
Modern King James verseion
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, and the sword of Saul did not return empty.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The bow of Jonathan and the sword of Saul turned never back again empty, from the blood of the wounded and from the fat of the mighty warriors.
NET Bible
From the blood of the slain, from the fat of warriors, the bow of Jonathan was not turned away. The sword of Saul never returned empty.
New Heart English Bible
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan's bow did not turn back. Saul's sword did not return empty.
The Emphasized Bible
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan ne'er drew back, - and, the sword of Saul, ne'er returned, empty.
Webster
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
World English Bible
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan's bow didn't turn back. Saul's sword didn't return empty.
Youngs Literal Translation
From the blood of the wounded, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan Hath not turned backward; And the sword of Saul doth not return empty.
Themes
David » King of israel » Lamentation over saul
Elegy » David's, on saul and jonathan
Friendship » Instances of » David and jonathan
Jonathan » Son of saul » Mourned by david
Mourning » David's lamentations over » The death of saul and his sons
Interlinear
Dam
Gibbowr
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 1:22
Verse Info
Cross References
1 Samuel 18:4
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
Isaiah 34:6-7
The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.
Deuteronomy 32:42
I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
1 Samuel 14:6-14
And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised: it may be that Jehovah will work for us; for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.