Parallel Verses

Modern King James verseion

Daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet and with delights; who put ornaments of gold on your clothes.

New American Standard Bible

“O daughters of Israel, weep over Saul,
Who clothed you luxuriously in scarlet,
Who put ornaments of gold on your apparel.

King James Version

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

Holman Bible

Daughters of Israel, weep for Saul,
who clothed you in scarlet, with luxurious things,
who decked your garments with gold ornaments.

International Standard Version

Daughters of Israel, weep over Saul! He clothed you in scarlet luxury and decorated your garments with gold.

A Conservative Version

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you delicately in scarlet, who put ornaments of gold upon your apparel.

American Standard Version

Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.

Amplified


“O daughters of Israel, weep over Saul,
Who clothed you luxuriously in scarlet,
Who put ornaments of gold on your apparel.

Bible in Basic English

O daughters of Israel, have sorrow for Saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses.

Darby Translation

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with splendour, Who put ornaments of gold upon your apparel.

Julia Smith Translation

Daughters of Israel weep for Saul, having clothed you with scarlet, with delights; bringing up ornaments of gold upon your garments.

King James 2000

You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.

Lexham Expanded Bible

O daughters of Israel, weep over Saul, the one who clothed you with crimson, the one who {adorned your clothing with golden ornaments}.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye daughters of Israel, weep over Saul, which clothed you in purple and garments of pleasure, and bordered your raiment with ornaments of gold.

NET Bible

O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes.

New Heart English Bible

You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.

The Emphasized Bible

Ye daughters of Israel! For Saul, weep ye, - who clothed you in crimson, decked with lovely things, who hung ornaments of gold on your apparel!

Webster

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel.

World English Bible

You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing.

Youngs Literal Translation

Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you in scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּת 
Bath 
Usage: 587

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

בּכה 
Bakah 
Usage: 114

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

שׁני 
Shaniy 
Usage: 42

עדנה עדן 
`eden 
Usage: 4

עלה 
`alah 
Usage: 890

עדי 
`adiy 
Usage: 14

of gold
זהב 
Zahab 
Usage: 390

Cross References

Judges 5:30

Do they not find and divide the spoil? A womb, two wombs to a man's head, to Sisera a prize of dyed garments, a prize of embroidered dyed garments for the necks of those that take the spoil.

Psalm 68:12

Kings of armies fled away; and she who stayed at home divided the plunder.

Proverbs 31:21

She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.

Isaiah 3:16-26

And Jehovah says, Because the daughters of Zion are proud, and have walked with stretched out necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;

Jeremiah 2:32

Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me days without number.

1 Timothy 2:9-10

In the same way also, I desire that women adorn themselves in decent clothing, with modesty and sensibleness, not adorned with braiding, or gold, or pearls, or costly clothing,

1 Peter 3:3-5

Of whom let not be the adorning of garments, or outward braiding of hair and wearing of gold, or of putting on clothing,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain