Parallel Verses
A Conservative Version
Then Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
New American Standard Bible
Then
King James Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Holman Bible
“If not,” Absalom said, “please let my brother Amnon go with us.”
The king asked him, “Why should he go with you?”
International Standard Version
So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"
American Standard Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Amplified
Then Absalom said, “If not, then at least let my brother
Bible in Basic English
Then Absalom said, If you will not go, then let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Is there any reason for him to go with you?
Darby Translation
And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
Julia Smith Translation
And Absalom will say, And shall not Amnon my brother now go with us? And the king will say to him, Wherefore shall he go with thee?
King James 2000
Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with you?
Lexham Expanded Bible
So Absalom said, "But [will you] not let Amnon my brother go with us?" And the king said to him, "Why should he go with you?"
Modern King James verseion
Then Absalom said, If not, please let my brother Amnon go with us? And the king said to him, Why should he go with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Absalom, "Then let my brother Amnon go with us." And the king answered, "What needeth it that he go with thee?"
NET Bible
Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"
New Heart English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"
The Emphasized Bible
Then said Absolom, If not, then, I pray thee, let Amnon my brother go with us. And the king said unto him, Wherefore should he go with thee?
Webster
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
World English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"
Youngs Literal Translation
And Absalom saith, 'If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'
Themes
Deception » Instances of » By absalom » When he avenged his sister
Homicide » Instances of felonious » Absalom
Topics
Interlinear
'ach
Yalak
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 13:26
Verse Info
Context Readings
Absalom Has Amnon Put To Death
25 And the king said to Absalom, No, my son, let us not all go, lest we be burdensome to thee. And he pressed him. However he would not go, but blessed him. 26 Then Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee? 27 But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.
Cross References
2 Samuel 3:27
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and smote him there in the body, so that he died, for the blood of Asahel his brother.
2 Samuel 11:13-15
And when David had called him, he ate and drank before him, and he made him drunk. And at evening he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but did not go down to his house.
2 Samuel 20:9
And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
Psalm 55:21
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.