Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
So Absalom said, "But [will you] not let Amnon my brother go with us?" And the king said to him, "Why should he go with you?"
New American Standard Bible
Then
King James Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Holman Bible
“If not,” Absalom said, “please let my brother Amnon go with us.”
The king asked him, “Why should he go with you?”
International Standard Version
So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"
A Conservative Version
Then Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
American Standard Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Amplified
Then Absalom said, “If not, then at least let my brother
Bible in Basic English
Then Absalom said, If you will not go, then let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Is there any reason for him to go with you?
Darby Translation
And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
Julia Smith Translation
And Absalom will say, And shall not Amnon my brother now go with us? And the king will say to him, Wherefore shall he go with thee?
King James 2000
Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with you?
Modern King James verseion
Then Absalom said, If not, please let my brother Amnon go with us? And the king said to him, Why should he go with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Absalom, "Then let my brother Amnon go with us." And the king answered, "What needeth it that he go with thee?"
NET Bible
Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"
New Heart English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"
The Emphasized Bible
Then said Absolom, If not, then, I pray thee, let Amnon my brother go with us. And the king said unto him, Wherefore should he go with thee?
Webster
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
World English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"
Youngs Literal Translation
And Absalom saith, 'If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'
Themes
Deception » Instances of » By absalom » When he avenged his sister
Homicide » Instances of felonious » Absalom
Topics
Interlinear
'ach
Yalak
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 13:26
Verse Info
Context Readings
Absalom Has Amnon Put To Death
25 The king said to Absalom, "No my son, not all of us shall go, so that we not be a burden to you." And he urged him, but he [was] not willing to go, but he blessed him. 26 So Absalom said, "But [will you] not let Amnon my brother go with us?" And the king said to him, "Why should he go with you?" 27 But Absalom pressed him, so he sent Amnon with him and all of the sons of the king.
Cross References
2 Samuel 3:27
When Abner returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate to speak with him in private. Then he struck him in the stomach there and he died, {for he had shed the blood of Asahel his brother}.
2 Samuel 11:13-15
David invited him, and he ate and drank in his presence {so that he became drunk}, and he went out in the evening to lie on his bed with the servants of his lord, but he did not go down to his house.
2 Samuel 20:9
Then Joab said to Amasa, "Is it peace, O you my brother?" Then the right hand of Joab took hold of the beard of Amasa [as if] to kiss him.
Psalm 55:21
The {buttery words} of his mouth were smooth, but [there was] battle in his heart. His words were smoother than oil, but they [were] drawn swords.