Parallel Verses
NET Bible
Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"
New American Standard Bible
Then
King James Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Holman Bible
“If not,” Absalom said, “please let my brother Amnon go with us.”
The king asked him, “Why should he go with you?”
International Standard Version
So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"
A Conservative Version
Then Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
American Standard Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Amplified
Then Absalom said, “If not, then at least let my brother
Bible in Basic English
Then Absalom said, If you will not go, then let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Is there any reason for him to go with you?
Darby Translation
And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
Julia Smith Translation
And Absalom will say, And shall not Amnon my brother now go with us? And the king will say to him, Wherefore shall he go with thee?
King James 2000
Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with you?
Lexham Expanded Bible
So Absalom said, "But [will you] not let Amnon my brother go with us?" And the king said to him, "Why should he go with you?"
Modern King James verseion
Then Absalom said, If not, please let my brother Amnon go with us? And the king said to him, Why should he go with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Absalom, "Then let my brother Amnon go with us." And the king answered, "What needeth it that he go with thee?"
New Heart English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"
The Emphasized Bible
Then said Absolom, If not, then, I pray thee, let Amnon my brother go with us. And the king said unto him, Wherefore should he go with thee?
Webster
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
World English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"
Youngs Literal Translation
And Absalom saith, 'If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'
Themes
Deception » Instances of » By absalom » When he avenged his sister
Homicide » Instances of felonious » Absalom
Topics
Interlinear
'ach
Yalak
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 13:26
Verse Info
Context Readings
Absalom Has Amnon Put To Death
25 But the king said to Absalom, "No, my son. We shouldn't all go. We shouldn't burden you in that way." Though Absalom pressed him, the king was not willing to go. Instead, David blessed him. 26 Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?" 27 But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king's sons along with him.
Cross References
2 Samuel 3:27
When Abner returned to Hebron, Joab took him aside at the gate as if to speak privately with him. Joab then stabbed him in the abdomen and killed him, avenging the shed blood of his brother Asahel.
2 Samuel 11:13-15
Then David summoned him. He ate and drank with him, and got him drunk. But in the evening he went out to sleep on his bed with the servants of his lord; he did not go down to his own house.
2 Samuel 20:9
Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" With his right hand Joab took hold of Amasa's beard as if to greet him with a kiss.
Psalm 55:21
His words are as smooth as butter, but he harbors animosity in his heart. His words seem softer than oil, but they are really like sharp swords.