Parallel Verses

New American Standard Bible

Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”

King James Version

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Holman Bible

“If not,” Absalom said, “please let my brother Amnon go with us.”

The king asked him, “Why should he go with you?”

International Standard Version

So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"

A Conservative Version

Then Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

American Standard Version

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Amplified

Then Absalom said, “If not, then at least let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”

Bible in Basic English

Then Absalom said, If you will not go, then let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Is there any reason for him to go with you?

Darby Translation

And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

Julia Smith Translation

And Absalom will say, And shall not Amnon my brother now go with us? And the king will say to him, Wherefore shall he go with thee?

King James 2000

Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with you?

Lexham Expanded Bible

So Absalom said, "But [will you] not let Amnon my brother go with us?" And the king said to him, "Why should he go with you?"

Modern King James verseion

Then Absalom said, If not, please let my brother Amnon go with us? And the king said to him, Why should he go with you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Absalom, "Then let my brother Amnon go with us." And the king answered, "What needeth it that he go with thee?"

NET Bible

Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"

New Heart English Bible

Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"

The Emphasized Bible

Then said Absolom, If not, then, I pray thee, let Amnon my brother go with us. And the king said unto him, Wherefore should he go with thee?

Webster

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

World English Bible

Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"

Youngs Literal Translation

And Absalom saith, 'If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

If not, I pray thee, let my brother
אח 
'ach 
Usage: 629

אמינון אמנון 
'Amnown 
Usage: 28

go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

with us. And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

unto him, Why should he go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

Context Readings

Absalom Has Amnon Put To Death

25 The king answered: No, my son. It would be too much trouble for you if we all went. Absalom insisted, but the king would not give in. So he asked Absalom to leave. 26 Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?” 27 Absalom insisted until David finally let Amnon and all his other sons go with Absalom. Absalom prepared a banquet fit for a king.

Cross References

2 Samuel 3:27

Abner arrived in Hebron. Joab took him aside at the gate, as though he wanted to speak privately with him. There he stabbed him in the stomach. So Abner was murdered because he had killed Joab's brother Asahel.

2 Samuel 11:13-15

David invited him for dinner. Uriah ate with David and drank so much that he got drunk. However he still did not go home. He went out and slept on his mat near the palace guards.

2 Samuel 20:9

How are you, my brother? Joab asked Amasa. He took hold of Amasa's beard with his right hand to kiss him.

Psalm 55:21

His speech was smoother than butter, but his heart was war! His words were softer than oil, yet they were drawn swords.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain