Parallel Verses

Webster

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

New American Standard Bible

Therefore David said to Ittai, “Go and pass over.” So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him.

King James Version

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Holman Bible

“March on,” David replied to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and the children who were with him.

International Standard Version

So David replied, "Come along, then!" So Ittai the Gittite went along also, accompanied by all of his men and all of his little ones.

A Conservative Version

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

American Standard Version

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Amplified

So David said to Ittai, “Go on and cross over [the Brook Kidron].” So Ittai the Gittite crossed over with all his men and all the little ones who were with him.

Bible in Basic English

And David said to Ittai, Go forward, then. And Ittai the Gittite went on, with all his men and all the little ones he had with him.

Darby Translation

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Julia Smith Translation

And David will say to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite will pass over, and all his men, and all the little ones that are with him.

King James 2000

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Lexham Expanded Bible

Then David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over and all his men and all of the little children who [were] with him.

Modern King James verseion

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones with him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the king to Ittai, "Come and go forward." And Ittai the Gittite went forth - and all his men, and all the children that were with him.

NET Bible

So David said to Ittai, "Come along then." So Ittai the Gittite went along, accompanied by all his men and all the dependents who were with him.

New Heart English Bible

David said to Ittai, "Go and pass over." Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

The Emphasized Bible

Then said David unto Ittai - Go, and pass on. So Ittai the Gittite passed on, with all his men, and all the little ones that were with him.

World English Bible

David said to Ittai, "Go and pass over." Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

Youngs Literal Translation

And David saith unto Ittai, 'Go and pass over;' and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who are with him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

to Ittai
איתי אתּי 
'Ittay 
Usage: 9

Go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and pass over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

איתי אתּי 
'Ittay 
Usage: 9

the Gittite
גּתּי 
Gittiy 
Usage: 10

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

and all his men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

and all the little ones
טף 
Taph 
Usage: 42

References

American

Easton

Fausets

Morish

Verse Info

Context Readings

David Flees From Jerusalem

21 And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be. 22 And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him. 23 And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, towards the way of the wilderness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain