Parallel Verses

New American Standard Bible

Now someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O Lord, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness.”

King James Version

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

Holman Bible

Then someone reported to David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.”

Lord,” David pleaded, “please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!”

International Standard Version

Just then, someone told David, "Ahithophel is one of Absalom's conspirators!" So David prayed, "LORD, please turn Ahithophel's counsel into foolishness."

A Conservative Version

And it was told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

American Standard Version

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

Amplified

David was told, “Ahithophel [your counselor] is among the conspirators with Absalom.” David said, “O Lord, I pray You, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.”

Bible in Basic English

And word came to David, saying, Ahithophel is among those who are joined to Absalom. And David said, O Lord, let the wisdom of Ahithophel be made foolish.

Darby Translation

And one told David saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. Then said David, Jehovah, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

Julia Smith Translation

And it was announced to David, saying, Ahithophel among those conspiring with Absalom. And David will say, Now make foolish the counsel of Ahithophel, O Jehovah.

King James 2000

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

Lexham Expanded Bible

Now David [was] told, "Ahithophel [was] among the conspirators with Absalom." Then David said, "Please frustrate the counsel of Ahithophel, O Yahweh."

Modern King James verseion

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Jehovah, I pray You, turn the advice of Ahithophel to foolishness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And one told David, saying, "Ahithophel is one of them that have conspired with Absalom." Then said David, "O LORD, turn the counsel of Ahithophel unto foolishness."

NET Bible

Now David had been told, "Ahithophel has sided with the conspirators who are with Absalom. So David prayed, "Make the advice of Ahithophel foolish, O Lord!"

New Heart English Bible

Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."

The Emphasized Bible

And, unto David, it was told, saying, Ahithophel, is among the conspirators with Absolom. And David said, Turn to foolishness, I pray thee, the counsel of Ahithophel, O Yahweh.

Webster

And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.

World English Bible

Someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." David said, "Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness."

Youngs Literal Translation

and David declared, saying, 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom;' and David saith, 'Make foolish, I pray Thee, the counsel of Ahithophel, O Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נגד 
Nagad 
Usage: 370

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

אחיתפל 
'Achiythophel 
Usage: 20

קשׁר 
Qashar 
Usage: 44

with Absalom
H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

O Lord

Usage: 0

אחיתפל 
'Achiythophel 
Usage: 20

References

Context Readings

Hushai Offers To Serve King David

30 And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went. 31 Now someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “O Lord, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness.” 32 It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn and dust on his head.

Cross References

2 Samuel 16:23

The advice of Ahithophel, which he gave in those days, was as if one inquired of the word of God; so was all the advice of Ahithophel regarded by both David and Absalom.

2 Samuel 17:14

Then Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For the Lord had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring calamity on Absalom.

2 Samuel 17:23

Now when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and arose and went to his home, to his city, and set his house in order, and strangled himself; thus he died and was buried in the grave of his father.

2 Samuel 15:12

And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.

Job 12:16-20

“With Him are strength and sound wisdom,
The misled and the misleader belong to Him.

Psalm 3:1

A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
O Lord, how my adversaries have increased!
Many are rising up against me.

Job 5:12

“He frustrates the plotting of the shrewd,
So that their hands cannot attain success.

Psalm 41:9

Even my close friend in whom I trusted,
Who ate my bread,
Has lifted up his heel against me.

Psalm 55:12

For it is not an enemy who reproaches me,
Then I could bear it;
Nor is it one who hates me who has exalted himself against me,
Then I could hide myself from him.

Psalm 55:14-15

We who had sweet fellowship together
Walked in the house of God in the throng.

Psalm 109:3

They have also surrounded me with words of hatred,
And fought against me without cause.

Isaiah 19:3

“Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them;
And I will confound their strategy,
So that they will resort to idols and ghosts of the dead
And to mediums and spiritists.

Isaiah 19:11-25

The princes of Zoan are mere fools;
The advice of Pharaoh’s wisest advisers has become stupid.
How can you men say to Pharaoh,
“I am a son of the wise, a son of ancient kings”?

Jeremiah 8:8-9

How can you say, ‘We are wise,
And the law of the Lord is with us’?
But behold, the lying pen of the scribes
Has made it into a lie.

Matthew 26:14-15

Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests

John 13:18

I do not speak of all of you. I know the ones I have chosen; but it is that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats My bread has lifted up his heel against Me.’

1 Corinthians 1:20

Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

1 Corinthians 3:18-20

Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.

James 3:15

This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain