Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the king to Ziba, "Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth." And Ziba answered, "I beseech thee that I may find grace in thy sight my lord king."

New American Standard Bible

So the king said to Ziba, “Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours.” And Ziba said, “I prostrate myself; let me find favor in your sight, O my lord, the king!”

King James Version

Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.

Holman Bible

The king said to Ziba, “All that belongs to Mephibosheth is now yours!”

“I bow before you,” Ziba said. “May you look favorably on me, my lord the king!”

International Standard Version

So the king told Ziba, "Pay attention! Everything that belongs to Mephibosheth is now yours!" In response Ziba said, "I'm submitting to you. Let me find favor in your sight, your majesty the king!"

A Conservative Version

Then the king said to Ziba, Behold, all that pertains to Mephibosheth is thine. And Ziba said, I do obeisance. Let me find favor in thy sight, my lord, O king.

American Standard Version

Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.

Amplified

Then the king said to Ziba, “Behold, everything that belonged to Mephibosheth is [now] yours.” Ziba said, “I bow down [in honor and gratitude]; let me find favor in your sight, O my lord the king.”

Bible in Basic English

Then the king said to Ziba, Truly everything which was Mephibosheth's is yours. And Ziba said, I give honour to my lord, may I have grace in your eyes, my lord, O king!

Darby Translation

And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.

Julia Smith Translation

And the king will say to Ziba, Behold, to thee all which was to Mephibosheth. And Ziba will say, I worshiped; shall I find grace in the eyes of my lord the king?

King James 2000

Then said the king to Ziba, Behold, all that belonged unto Mephibosheth are yours. And Ziba said, I humbly beseech you that I may find grace in your sight, my lord, O king.

Lexham Expanded Bible

The king said to Ziba, "Look, all that [was] Mephibosheth's is yours." Ziba said, "I hereby do obeisance; may I find favor in your eyes, my lord the king."

Modern King James verseion

And the king said to Ziba, Behold, All that belonged to Mephibosheth is yours. And Ziba said, I humbly beg you that I may find grace in your sight, my lord, O king.

NET Bible

The king said to Ziba, "Everything that was Mephibosheth's now belongs to you." Ziba replied, "I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king."

New Heart English Bible

Then the king said to Ziba, "Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours." Ziba said, "I do obeisance. Let me find favor in your sight, my lord, O king."

The Emphasized Bible

Then said the king unto Ziba, Lo! thine, is all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said - I have done homage, that I might find favour in thine eyes, my lord O king.

Webster

Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.

World English Bible

Then the king said to Ziba, "Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours." Ziba said, "I do obeisance. Let me find favor in your sight, my lord, O king."

Youngs Literal Translation

And the king saith to Ziba, 'Lo, thine are all that Mephibosheth hath;' and Ziba saith, 'I have bowed myself -- I find grace in thine eyes, my lord, O king.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

to Ziba
ציבא 
Tsiyba' 
Usage: 16

מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
Usage: 15

ציבא 
Tsiyba' 
Usage: 16

I humbly
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Ziba Brings Provisions

3 Then said the king, "Where is thy master's son?" and Ziba said unto the king, "Behold, he tarrieth still at Jerusalem. For he said, 'This day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.'" 4 Then said the king to Ziba, "Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth." And Ziba answered, "I beseech thee that I may find grace in thy sight my lord king." 5 And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the kindred of the house of Saul named Shimei, the son of Gera; and he came out cursing.

Cross References

Exodus 23:8

Thou shalt take no gifts, for gifts blind the seeing and pervert the words of the righteous.

Deuteronomy 19:15

One witness shall not rise against a man in any manner trespass or sin, whatsoever sin a man sinneth: But at the mouth of two witnesses or of three witnesses shall all matters be tried.

2 Samuel 14:4

And when the wife of Tekoa was come to speak with the king, she fell on her face to the ground and did obeisance and said, "Help me, O king."

2 Samuel 14:10-11

And then said the king, "If any man say ought unto thee, bring him to me, and he shall no more trouble thee."

2 Samuel 14:22

And Joab fell to the ground on his face and bowed himself and blessed the king and said, "Now thy servant knoweth that I have found grace in the sight of my lord the king in that he hath fulfilled the request of his servant."

Proverbs 18:13

He that giveth sentence in a matter before he hear it, is a fool, and worthy to be confounded.

Proverbs 18:17

The righteous accuseth himself first of all; if his neighbour come, he shall find him.

Proverbs 19:2

Where no discretion is, there the soul is not well; and whoso is swift on foot, stumbleth hastily.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain