Parallel Verses

A Conservative Version

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace, and drew near.

New American Standard Bible

The watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer.

King James Version

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Holman Bible

He called out and told the king.

The king said, “If he’s alone, he bears good news.”

As the first runner came closer,

International Standard Version

So the watchman called out his news to the king.

American Standard Version

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Amplified

The lookout called down and told the king. The king said, “If he is alone, he has good news to tell.” And he came nearer and nearer.

Bible in Basic English

And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.

Darby Translation

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.

Julia Smith Translation

And the watcher will call and announce to the king. And the king will say, If alone, good news in his month. And he will go, going, and draw near.

King James 2000

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there are tidings in his mouth. And he came rapidly, and drew near.

Lexham Expanded Bible

The sentry called and told the king, and the king said, "If he [is] alone, good news is in his mouth." {He kept coming closer}.

Modern King James verseion

And the watchman cried and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace and drew near.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the watchman called and told the king. And the king said, "If he come alone, there is tidings in his mouth." And he came and drew nigh.

NET Bible

So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer.

New Heart English Bible

The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.

The Emphasized Bible

So the watchman called out, and told the king. And the king said, If he is alone, there are tidings in his mouth. And he came on nearer and nearer.

Webster

And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

World English Bible

The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.

Youngs Literal Translation

And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, 'If by himself, tidings are in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צפה 
Tsaphah 
Usage: 36

קרא 
Qara' 
Usage: 736

and told
נגד 
Nagad 
Usage: 370

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

If he be alone, there is tidings
בּשׂרה בּשׂורה 
B@sowrah 
Usage: 6

And he came
ילך 
Yalak 
Usage: 0

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

References

American

Easton

Hastings

Verse Info

Context Readings

Absalom Dies In Battle

24 Now David was sitting between the two gates. And the watchman went up to the roof of the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone. 25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there is news in his mouth. And he came apace, and drew near. 26 And the watchman saw another man running. And the watchman called to the porter, and said, Behold, [another] man running alone. And the king said, He also brings news.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation