Parallel Verses
Darby Translation
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
New American Standard Bible
But Barzillai said to the king, “
King James Version
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Holman Bible
Barzillai replied to the king, “How many years of my life are left that I should go up to Jerusalem with the king?
International Standard Version
"How many more years do I have to live," Barzillai replied to the king, "that I should move to Jerusalem with the king?
A Conservative Version
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life that I should go up with the king to Jerusalem?
American Standard Version
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Amplified
But Barzillai said to the king, “How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Bible in Basic English
And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?
Julia Smith Translation
And Barzillai will say to the king, According to what the days of the years of my life, that I shall go up with the king to Jerusalem?
King James 2000
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Lexham Expanded Bible
Then Barzillai said to the king, "What [are] the days of the years of my life, that I should go with the king to Jerusalem?
Modern King James verseion
And Barzillai said to the king, How long do I have to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But Barzillai said unto the king, "Of what age am I of, that I should go with the king into Jerusalem?
NET Bible
Barzillai replied to the king, "How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
New Heart English Bible
Barzillai said to the king, "How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
The Emphasized Bible
But Barzillai said unto the king, - Like unto what, are the days of the years of my life, that I should come up with the king, to Jerusalem.
Webster
And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
World English Bible
Barzillai said to the king, "How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
Youngs Literal Translation
And Barzillai saith unto the king, 'How many are the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?
Themes
Contentment » Exemplified » Barzillai
Contentment » Instances of » Barzillai, in refusing to go with david to jerusalem
Verse Info
Context Readings
David Pardons His Enemies
33 And the king said to Barzillai, Pass thou over with me, and I will maintain thee with me in Jerusalem. 34 And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem? 35 I am this day eighty years old: can I discern between good and bad? can thy servant taste what I eat and what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? and why should thy servant be yet a burden to my lord the king?
Phrases
Cross References
Genesis 47:8-9
And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of thy life?
Job 14:14
(If a man die, shall he live again?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come:
Psalm 39:5-6
Behold, thou hast made my days as hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, even the high placed, is altogether vanity. Selah.
1 Corinthians 7:29
But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wives, be as not having any:
James 4:14
ye who do not know what will be on the morrow, (for what is your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)