Parallel Verses

New Heart English Bible

and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?"

New American Standard Bible

Thus David said to the Gibeonites, “What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the Lord?”

King James Version

Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

Holman Bible

He asked the Gibeonites, “What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the Lord’s inheritance?”

International Standard Version

So David asked the Gibeonites, "What am I to do for you? How am I to make atonement so that you will bless the LORD's heritage?"

A Conservative Version

and David said to the Gibeonites, What shall I do for you? And with what shall I make atonement that ye may bless the inheritance of LORD?

American Standard Version

and David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

Amplified

So David said to the Gibeonites, “What should I do for you? How can I make it good so that you will bless the Lord’s inheritance (Israel)?”

Bible in Basic English

So David said to the Gibeonites, What may I do for you? how am I to make up to you for your wrongs, so that you may give a blessing to the heritage of the Lord?

Darby Translation

And David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make atonement, that ye may bless the inheritance of Jehovah?

Julia Smith Translation

And David will say to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I expiate and bless ye the inheritance of Jehovah?

King James 2000

Therefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?

Lexham Expanded Bible

So David asked the Gibeonites, "What can I do for you, and with what can I make amends that you may bless the inheritance of Yahweh?"

Modern King James verseion

And David said to the Gibeonites, What shall I do for you? And with what shall I atone for this, so that you may bless the inheritance of Jehovah?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore David said unto them, "What shall I do for you? and wherewith shall I content you that ye may bless the inheritance of the LORD?"

NET Bible

David said to the Gibeonites, "What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless the Lord's inheritance?"

The Emphasized Bible

wherefore David said unto the Gibeonites - What shall I do for you, and wherewith shall I make propitiation, so that ye may bless the inheritance of Yahweh?

Webster

Wherefore David said to the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

World English Bible

and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of Yahweh?"

Youngs Literal Translation

yea, David saith unto the Gibeonites, 'What do I do for you? and with what do I make atonement? and bless ye the inheritance of Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

גּבעני 
Gib`oniy 
Usage: 8

בּרך 
Barak 
Usage: 330

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Famine Brings Justice

2 The king called the Gibeonites, and said to them (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn to them: and Saul sought to kill them in his zeal for the children of Israel and Judah); 3 and David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And with what shall I make atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?" 4 The Gibeonites said to him, "It is no matter of silver or gold between us and Saul, or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel." He said, "Whatever you say, that will I do for you."


Cross References

2 Samuel 20:19

I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of the LORD?"

1 Samuel 26:19

Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that the LORD has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before the LORD; for they have driven me out this day that I shouldn't cling to the LORD's inheritance, saying, 'Go, serve other gods.'

Exodus 32:30

It happened on the next day, that Moses said to the people, "You have sinned a great sin. Now I will go up to the LORD. Perhaps I shall make atonement for your sin."

Leviticus 1:4

He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.

1 Samuel 2:25

If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him?" Notwithstanding, they did not listen to the voice of their father, because the LORD intended to kill them.

Micah 6:6-7

How shall I come before the LORD, and bow myself before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

Hebrews 9:22

According to the Law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Hebrews 10:4-12

For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain