Parallel Verses

Modern King James verseion

And I have crushed them and wounded them so that they could not rise. Yea, they have fallen under my feet.

New American Standard Bible

“And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise;
And they fell under my feet.

King James Version

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

Holman Bible

I wipe them out and crush them,
and they do not rise;
they fall beneath my feet.

International Standard Version

I devoured them, striking them down until they could not get up again. They fell beneath my feet.

A Conservative Version

And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise. Yea, they are fallen under my feet.

American Standard Version

And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet.

Amplified


“I consumed them and shattered them, so that they did not rise;
They fell under my feet.

Bible in Basic English

I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.

Darby Translation

And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet.

Julia Smith Translation

And I will consume them and crush them, and they shall not be raised up.

King James 2000

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.

Lexham Expanded Bible

I wiped them out and I smashed them; they did not get up; they fell under my feet.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I wasted them and so clouted them, that they could not arise: but fell under my feet.

NET Bible

I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet.

New Heart English Bible

I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.

The Emphasized Bible

So I consumed them, and crushed them, and they rose not again, - thus fell they under my feet:

Webster

And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet.

World English Bible

I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.

Youngs Literal Translation

And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
them, and wounded
מחץ 
Machats 
Usage: 15

References

Verse Info

Context Readings

The Victory Song Of David

38 I have pursued my enemies and destroyed them, and turned not again until I had finished them. 39 And I have crushed them and wounded them so that they could not rise. Yea, they have fallen under my feet. 40 For You have girded me with strength to battle. You have subdued under me those who rose up against me.


Cross References

Malachi 4:3

And you shall trample the wicked, for they shall be ashes under the soles of your feet in the day which I am preparing, says Jehovah of Hosts.

Psalm 18:37

I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.

Psalm 110:1

A Psalm of David. Jehovah said to my Lord, Sit at My right hand until I place Your enemies as Your footstool.

Psalm 110:5-6

The Lord at Your right hand shall strike through kings in the day of His wrath.

Psalm 118:10-12

All the nations surround me, but in the name of Jehovah I will destroy them.

Malachi 4:1

For behold, the day is coming, burning like a fire pot; and all the proud, and every doer of wickedness, shall be chaff. And the coming day will set them ablaze, says Jehovah of Hosts, which will not leave root or branches to them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain