Parallel Verses

King James 2000

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.

New American Standard Bible

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing.”

King James Version

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Holman Bible

You know that Abner son of Ner came to deceive you and to find out about your activities and everything you’re doing.”

International Standard Version

You know Ner's son Abner came to mislead you, to learn your troop movements, and to learn everything you're doing!"

A Conservative Version

Thou know Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou do.

American Standard Version

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Amplified

You know Abner the son of Ner, that he [only] came to deceive you [with flattering words] and to learn of your going out and coming in, and to find out what you are doing.”

Bible in Basic English

Is it not clear to you that Abner, the son of Ner, came with deceit to get knowledge of your going out and your coming in and of all you are doing?

Darby Translation

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Julia Smith Translation

Thou knewest Abner son of Ner, for to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all which thou doest

Lexham Expanded Bible

You know that Abner the son of Ner came to deceive you. He came to learn about your going out and coming [in] and to know all which you [are] doing."

Modern King James verseion

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou mightest know Abner the son of Ner, that he came to flatter with thee, and to know thy conversation and behaviour, and to know all that thou doest."

NET Bible

You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return and to discover everything that you are doing!"

New Heart English Bible

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do."

The Emphasized Bible

Thou knowest Abner son of Ner, that, to deceive thee, he came, - and to take knowledge of thy going out, and thy coming in, and to take knowledge of all that thou art doing.

Webster

Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going-out and thy coming-in, and to know all that thou doest.

World English Bible

You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do."

Youngs Literal Translation

Thou hast known Abner son of Ner, that to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou art doing.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

of Ner
נר 
Ner 
Ner
Usage: 16

that he came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to deceive
פּתה 
Pathah 
Usage: 28

מצא מוצא 
Mowtsa' 
Usage: 27

and thy coming in
מובא 
Mowba' 
coming in
Usage: 2

References

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

Abner Is Killed

24 Then Joab came to the king, and said, What have you done? behold, Abner came unto you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone? 25 You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do. 26 And when Joab had come out from David, he sent messengers after Abner, who brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.

Cross References

Deuteronomy 28:6

Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

Isaiah 37:28

But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me.

Genesis 42:9

And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, You are spies; to see the nakedness of the land you are come.

Genesis 42:12

And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land you are come.

Genesis 42:16

Send one of you, and let him fetch your brother, and you shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely you are spies.

Numbers 27:17

Who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

1 Samuel 29:4-6

And the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for with what should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?

2 Samuel 3:27

And when Abner had returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and struck him there under the fifth rib, so that he died, for the blood of Asahel his brother.

2 Samuel 10:3

And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Think you that David does honor your father, that he has sent comforters unto you? Has not David rather sent his servants unto you, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?

2 Kings 18:32

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and of honey, that you may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuades you, saying, The LORD will deliver us.

Psalm 121:8

The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even forevermore.

John 7:12

And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceives the people.

John 7:47

Then answered them the Pharisees, Are you also deceived?

Romans 2:1

Therefore you are inexcusable, O man, whosoever you are that judge: for in what you judge another, you condemn yourself; for you that judge do the same things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain