Parallel Verses

New Heart English Bible

When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all Israel was troubled.

New American Standard Bible

Now when Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.

King James Version

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Holman Bible

When Saul’s son Ish-bosheth heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.

International Standard Version

When Saul's son heard that Abner had died in Hebron, his courage failed and all of Israel was disturbed.

A Conservative Version

And when [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

American Standard Version

And when Ish-bosheth , Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Amplified

When Saul’s son Ish-bosheth [king of Israel], heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was horrified.

Bible in Basic English

And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Darby Translation

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.

Julia Smith Translation

And Saul's son will hear that Abner died in Hebron, and his hands will be relaxed, and all Israel trembled.

King James 2000

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Lexham Expanded Bible

When the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, {his courage failed} and all of Israel [was] horrified.

Modern King James verseion

And Saul's son heard that Abner was dead in Hebron. And his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Ishbosheth heard that Abner was dead in Hebron, his hands fainted and all Israel was troubled.

NET Bible

When Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, and all Israel was afraid.

The Emphasized Bible

Now, when Ish-bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, his hands became feeble, - and, all Israel, were dismayed.

Webster

And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.

World English Bible

When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

Youngs Literal Translation

And the son of Saul heareth that Abner is dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when Saul's
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

in Hebron
חברון 
Chebrown 
Usage: 71

יד 
Yad 
Usage: 1612

רפה 
Raphah 
Usage: 46

and all the Israelites
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

References

Fausets

Context Readings

Ish-Bosheth Is Assassinated

1 When Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all Israel was troubled. 2 Saul's son had two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:


Cross References

Ezra 4:4

Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,

Isaiah 13:7

Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt.

Jeremiah 6:24

"We have heard its report; our hands become feeble: anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labor.

2 Samuel 3:27

When Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and struck him there in the body, so that he died, for the blood of Asahel his brother.

2 Samuel 17:2

I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him shall flee. I will strike the king only;

Nehemiah 6:9

For they all would have made us afraid, saying, "Their hands will be weakened from the work, that it not be done. But now, strengthen my hands."

Isaiah 35:3

Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.

Jeremiah 50:43

The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, pains as of a woman in labor.

Zephaniah 3:16

In that day, it will be said to Jerusalem, "Do not be afraid, Zion. Do not let your hands be weak."

Matthew 2:2-3

"Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain