Parallel Verses

King James 2000

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame in his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

New American Standard Bible

Now Jonathan, Saul's son, had a son crippled in his feet He was five years old when the report of Saul and Jonathan came from Jezreel, and his nurse took him up and fled And it happened that in her hurry to flee, he fell and became lame And his name was Mephibosheth.

King James Version

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

Holman Bible

Saul’s son Jonathan had a son whose feet were crippled. He was five years old when the report about Saul and Jonathan came from Jezreel. The one who had nursed him picked him up and fled, but as she was hurrying to flee, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.

International Standard Version

Meanwhile, Saul's son Jonathan had a son whose feet were crippled. When he was five years old, news had arrived about Saul and Jonathan from Jezreel, and his nurse picked him up to flee, but in her hurry to leave, he happened to fall and became lame. His name was Mephibosheth.

A Conservative Version

Now Jonathan, Saul's son, had a son who was lame in his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled. And it came to pass, as she made haste to flee, that h

American Standard Version

Now Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

Amplified

Jonathan, Saul's son, had a son who was a cripple in his feet. He was five years old when the news came out of Jezreel [of the deaths] of Saul and Jonathan. And the boy's nurse took him up and fled; and in her haste, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.

Bible in Basic English

Now Jonathan, Saul's son, had a son whose feet were damaged. He was five years old when news of the death of Saul and Jonathan came from Jezreel, and the woman who took care of him took him up and went in flight: and while she was getting him away as quickly as she was able, he had a fall and his feet were damaged. His name was Mephibosheth.

Darby Translation

And Jonathan Saul's son had a son that was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jizreel; and his nurse took him up and fled. And it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

Jubilee 2000 Bible

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up and fled, and it came to pass as she made haste to flee that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

Julia Smith Translation

And to Jonathan, Saul's son, a son smitten in the feet: he was the son of five years in the news coming of Saul and Jonathan from Jezreel, and his nurse will lift him up and flee: and it will be in her springing up to flee, and he will fall, and he will be lame: and his name Mephibosheth.

Lexham Expanded Bible

(Now Jonathan the son of Saul had a son who [was] crippled in the feet. He [was] five years old when the message of Saul and Jonathan came from Jezreel, and his nurse had picked him up and fled. It happened that as she [was] hurrying away to flee, he fell and became crippled. His name [was] Mephibosheth.)

Modern King James verseion

And Jonathan, Saul's son, had a son who was lame in his feet. He was five years old when the news of Saul and Jonathan came out of Jezreel, and his nurse took him up and fled. And as she made haste to flee he fell and became lame. And his name was Mephibosheth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame on his feet: five years old was he when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel. And his nurse took him up and fled away. And as she made haste to flee and was amazed, the child fell and became halt and was called Mephibosheth.

NET Bible

Now Saul's son Jonathan had a son who was crippled in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan arrived from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but in her haste to get away, he fell and was injured. Mephibosheth was his name.

New Heart English Bible

Now Jonathan, Saul's son, had a son who was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it happened, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. His name was Mephibosheth.

The Emphasized Bible

And, Jonathan, son of Saul, had a son, lame of his feet, - five years old, was he, when tidings came in of Saul and Jonathan from Jezreel, so his nurse took him up, and fled, and it came to pass, when she started up to flee, that he fell and was lamed, and, his name, was, Mephibosheth.

Webster

And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet: he was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

World English Bible

Now Jonathan, Saul's son, had a son who was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it happened, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. His name was Mephibosheth.

Youngs Literal Translation

And to Jonathan son of Saul is a son -- lame; he was a son of five years at the coming in of the rumour of the death of Saul and Jonathan, out of Jezreel, and his nurse lifteth him up, and fleeth, and it cometh to pass in her hasting to flee, that he falleth, and becometh lame, and his name is Mephibosheth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

נכה 
Nakeh 
Usage: 3

of his feet
רגל 
Regel 
Usage: 247

He was five
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
Usage: 343

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

שׁמוּעה 
Sh@muw`ah 
Usage: 27


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

of Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

and Jonathan
יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

יזרעאל 
Yizr@`e'l 
Usage: 36

took him up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and fled
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

and it came to pass, as she made haste
חפז 
Chaphaz 
Usage: 9

to flee
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

and became lame
פּסח 
Pacach 
Usage: 7

שׁם 
Shem 
Usage: 865

Context Readings

Ish-Bosheth Is Assassinated

3 And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) 4 And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame in his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth. 5 And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, who lay on a bed at noon.


Cross References

2 Samuel 9:3

And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan has yet a son, who is lame on his feet.

1 Chronicles 8:34

And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.

1 Chronicles 9:40

And the son of Jonathan was Merib-baal: and Merib-baal begat Micah.

1 Samuel 29:1

Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.

1 Samuel 29:11

So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

2 Samuel 9:6

Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold your servant!

1 Samuel 31:1-10

Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain