Parallel Verses
Bible in Basic English
It is right for us to give praise to God at all times for you, brothers, because of the great increase of your faith, and the wealth of your love for one another;
New American Standard Bible
We ought always
King James Version
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
Holman Bible
We must always thank God for you, brothers. This is right, since your faith is flourishing and the love
International Standard Version
Brothers, at all times we are obligated to thank God for you. It is right to do this because your faith is growing all the time and the love every one of you has for each other is increasing.
A Conservative Version
We are indebted to thank God always about you, brothers, as it is fitting, because your faith is increasing greatly, and the love of each one of you all toward each other abounds.
American Standard Version
We are bound to give thanks to God always to you, brethren, even as it is meet, for that your faith growth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;
Amplified
We ought always and indeed are morally obligated [as those in debt] to give thanks to God for you,
An Understandable Version
We ought to thank God for you always, brothers, since it is proper, because your faith is growing so much and the love that every one of you has for each other is increasing more and more.
Anderson New Testament
We are bound to give thanks to God always for you, brethren, as it is right, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all toward each other abounds:
Common New Testament
We ought to give thanks to God always for you, brethren, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing.
Daniel Mace New Testament
We are oblig'd, my brethren, to render thanks to God continually upon your account, as it is but just; since your faith still improves, and your mutual love is always increasing.
Darby Translation
We ought to thank God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all towards one another abounds;
Godbey New Testament
We ought always to give thanks to God for you, brethren, as it is worthy, because your faith increases, and the divine love of each one of you all towards one another abounds more and more;
Goodspeed New Testament
We always have to thank God for you, brothers, as it is right that we should, because your faith is growing so wonderfully and the love of every one of you for one another is increasing.
John Wesley New Testament
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because your faith groweth exceedingly, and the love of every one of you all toward each other aboundeth.
Julia Smith Translation
We ought to return thanks to God always for you, brethren, as is fitting, for your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all enlarges to one another;
King James 2000
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is fitting, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all toward each other abounds;
Lexham Expanded Bible
We ought to give thanks to God always concerning you, brothers, just as it is fitting, because your faith is flourishing and the love of each one of you all toward one another is increasing
Modern King James verseion
We are bound to thank God always for you, my brothers, as it is right, because your faith grows exceedingly, and the love of each one of you abounds toward one another;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
We are bound to thank God always for you brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and every one of you swimmeth in love toward another between yourselves,
Moffatt New Testament
We are bound always to thank God for you, brothers ??it is proper that we should, because your faith grows apace and your mutual love, one and all, is increasing.
Montgomery New Testament
I ought always to thank God for you, brothers, as is fitting because of the abundant growth of your faith and of the overflowing love with which every one of you is filled toward one another.
NET Bible
We ought to thank God always for you, brothers and sisters, and rightly so, because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
New Heart English Bible
We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds;
Noyes New Testament
We ought to thank God always for you, brethren, as is fit, because your faith increaseth exceedingly, and the love of every one of you all toward each ether aboundeth;
Sawyer New Testament
We ought to thank God always for you, brothers, as is fit, because your faith increases greatly, and the love of every one of you all one for another abounds,
The Emphasized Bible
We are bound, to be giving thanks, unto God, continually, concerning you, brethren, even as it is, meet; because your faith groweth exceedingly, and the love of each one of you all one to another aboundeth,
Thomas Haweis New Testament
We are bound to give thanks to God always for you, brethren, as it is fit, because your faith groweth exceedingly, and the love of every one of you all towards each other aboundeth:
Twentieth Century New Testament
Brothers, it is our duty always to thank God about you, as is but right, considering the wonderful growth of your faith, and because, without exception, your love for one another is continually increasing.
Webster
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all towards each other aboundeth;
Weymouth New Testament
Unceasing thanks are due from us to God on your behalf, brethren. They are appropriate because your faith is growing greatly, and the love of every one of you for all the others goes on increasing.
Williams New Testament
We always ought to be thanking God for you, brothers, as it is right to do so, because your faith is growing so much and the love of every one of you for one another is increasing
World English Bible
We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds;
Worrell New Testament
We ought to thank God always for you, brethren, as it is meet, because your faith is growing exceedingly, and the love of each one of you abounds toward one another;
Worsley New Testament
We ought always to give thanks to God on your account, my brethren, as it is fit; because your faith increaseth greatly, and the love of every one of you towards each other aboundeth:
Youngs Literal Translation
We ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another;
Themes
spiritual Development » Examples of growth » The thessalonians
Faith » Instances of faith in Christ » Thessalonians
spiritual Growth » Examples of » The thessalonians
Spiritual » Examples of growth » The thessalonians
Suffering » Why God’s people suffer
Thankfulness » Should be offered » For faith exhibited by others
Thankfulness » Should be offered » For love exhibited by others
Thanksgiving » Should be offered » For faith exhibited by others
Thanksgiving » Should be offered » For love exhibited by others
Interlinear
Opheilo
Peri
Pistis
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in 2 Thessalonians 1:3
Verse Info
Context Readings
Thanksgiving For The Thessalonian Believers
2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ. 3 It is right for us to give praise to God at all times for you, brothers, because of the great increase of your faith, and the wealth of your love for one another; 4 So that we ourselves take pride in you in the churches of God for your untroubled mind and your faith in all the troubles and sorrows which you are going through;
Names
Cross References
2 Thessalonians 2:13
But it is right for us to give praise to God at all times for you, brothers, loved by the Lord, because it was the purpose of God from the first that you might have salvation, being made holy by the Spirit and by faith in what is true:
Romans 1:8
First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
1 Thessalonians 1:2-3
We give praise to God at all times for you, keeping you in memory in our prayers;
1 Thessalonians 4:1
And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.
Job 17:9
Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength.
Psalm 84:7
They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.
Proverbs 4:18
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
Isaiah 40:29-31
He gives power to the feeble, increasing the strength of him who has no force.
Luke 15:32
But it was right to be glad and to have a feast; for this your brother, who was dead, is living again; he had gone away and has come back.
Luke 17:5
And the twelve said to the Lord, Make our faith greater.
John 15:2
He takes away every branch in me which has no fruit, and every branch which has fruit he makes clean, so that it may have more fruit.
1 Corinthians 1:4
I give praise to my God for you at all times, because of the grace of God which has been given to you in Christ Jesus;
Ephesians 5:20
Giving praise at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
Philippians 1:7
So it is right for me to take thought for you all in this way, because I have you in my heart; for in my chains, and in my arguments before the judges in support of the good news, making clear that it is true, you all have your part with me in grace.
Philippians 1:9
And my prayer is that you may be increased more and more in knowledge and experience;
1 Thessalonians 3:6
But now that Timothy has come to us from you, and has given us good news of your faith and love, and that you have happy memories of us, desiring greatly to see us, even as we do to see you;
1 Thessalonians 3:9
For how great is the praise which we give to God for you, and how great the joy with which we are glad because of you before our God;
1 Thessalonians 3:12
And the Lord give you increase of love in fullest measure to one another and to all men, even as our love to you;
1 Thessalonians 4:9-10
But about loving the brothers, there is no need for me to say anything to you in this letter: for you have the teaching of God that love for one another is right and necessary;
1 Peter 1:22
And as you have made your souls clean, being ruled by what is true, and loving one another without deceit, see that your love is warm and from the heart:
2 Peter 1:5-10
So, for this very cause, take every care; joining virtue to faith, and knowledge to virtue,
2 Peter 1:13
And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
2 Peter 3:18
But be increased in grace and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. May he have glory now and for ever. So be it.