Parallel Verses

Noyes New Testament

Now such we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

New American Standard Bible

Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread.

King James Version

Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Holman Bible

Now we command and exhort such people, by the Lord Jesus Christ, that quietly working, they may eat their own bread.

International Standard Version

We order and encourage such people by the Lord Jesus, the Messiah, to do their work quietly and to earn their own living.

A Conservative Version

Now to such men we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that, working with quietness, they should eat their own bread.

American Standard Version

Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Amplified

Now we charge and exhort such persons [as ministers in Him exhorting those] in the Lord Jesus Christ (the Messiah) that they work in quietness and earn their own food and other necessities.

An Understandable Version

Now we command and urge such people, in [the fellowship of] the Lord Jesus Christ, that they work quietly and earn their own living.

Anderson New Testament

Now we command such, and exhort them by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness, and eat their own bread.

Bible in Basic English

Now to such we give orders and make request in the Lord Jesus, that, working quietly, they get their living.

Common New Testament

Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and earn their own bread to eat.

Daniel Mace New Testament

we command these persons, and exhort them by the Lord Jesus Christ, to stay at home, and earn their bread by labour.

Darby Translation

Now such we enjoin and exhort in the Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.

Godbey New Testament

but we command such and exhort them in the Lord Jesus Christ, that with quietude working, they must eat their own bread.

Goodspeed New Testament

Now with the authority of the Lord Jesus Christ we charge and exhort such people to keep quiet and do their work and earn their own living.

John Wesley New Testament

Now such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, to work quietly and eat their own bread.

Jubilee 2000 Bible

Now those that are such, we charge and exhort in our Lord Jesus Christ, that working with quietness, they eat their bread.

Julia Smith Translation

And to such we proclaim and beseech by our Lord Jesus Christ, that, with freedom from care working, they should eat their own bread.

King James 2000

Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Lexham Expanded Bible

Now we command and we exhort such people in the Lord Jesus Christ that, working with quietness, they eat their own bread.

Modern King James verseion

Now we command and exhort those who are such, by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Them that are such, we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that they work with quietness, and eat their own bread.

Moffatt New Testament

Now in the Lord Jesus Christ we charge and exhort such persons to keep quiet, to do their work and earn their own living.

Montgomery New Testament

Now all such I command and entreat, by the authority of the Lord Jesus Christ, to work in quietness. and to earn their own living.

NET Bible

Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.

New Heart English Bible

Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Sawyer New Testament

we charge and exhort such, by our Lord Jesus Christ, to work quietly, and eat their own bread.

The Emphasized Bible

Now, such as these, we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, - that, with quietness, working, their own bread, they be eating.

Thomas Haweis New Testament

Now such we command, and conjure, by our Lord Jesus Christ, that with quietness they labour, and eat their own bread.

Twentieth Century New Testament

All such people we urge, and entreat, in the name of the Lord Jesus Christ, to attend quietly to their business, and earn their own living.

Webster

Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Weymouth New Testament

To persons of that sort our injunction--and our command by the authority of the Lord Jesus Christ--is that they are to work quietly and eat their own honestly-earned bread.

Williams New Testament

Now on the authority of the Lord Jesus Christ we charge and exhort such persons to do their own work with quiet and eat their own bread.

World English Bible

Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Worrell New Testament

Now such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that, working with quietness, they eat their own bread.

Worsley New Testament

Such we charge and exhort by our Lord Jesus Christ, that they work quietly and earn their own bread.

Youngs Literal Translation

and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

παραγγέλλω 
Paraggello 
Usage: 30

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

ἡσυχία 
hesuchia 
Usage: 4

ἐργάζομαι 
Ergazomai 
Usage: 28

and eat
ἐσθίω 
Esthio 
Usage: 52

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

Context Readings

Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior

11 For we hear of some who walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. 12 Now such we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. 13 But ye, brethren, be not weary in welldoing.


Cross References

1 Thessalonians 4:11

and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;

Ephesians 4:28

Let him that stealeth steal no more, but rather let him labor, working with his hands at that which is good, that he may have to give to him that is in need.

Luke 11:3

give us day by day our daily bread;

1 Thessalonians 4:1

Furthermore then, brethren, we beseech you, and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received from us how ye ought to walk and to please God, even as ye are walking, ye would abound still more;

2 Thessalonians 3:8

neither did we eat any mans bread for nought, but were working with labor and travail night and day, that we might not be burdensome to any of you.

1 Timothy 2:2

for kings, and all that are in authority; that we may lead a quiet and tranquil life in all godliness and propriety.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain