Parallel Verses

Amplified

And as for you, brethren, do not become weary or lose heart in doing right [but continue in well-doing without weakening].

New American Standard Bible

But as for you, brethren, do not grow weary of doing good.

King James Version

But ye, brethren, be not weary in well doing.

Holman Bible

Brothers, do not grow weary in doing good.

International Standard Version

Brothers, do not get tired of doing what is right.

A Conservative Version

But ye, brothers, do not become weary doing good.

American Standard Version

But ye, brethren, be not weary in well-doing.

An Understandable Version

But you, brothers, should not get tired of doing what is right.

Anderson New Testament

And you, brethren, should not be weary in well-doing.

Bible in Basic English

And you, my brothers, do not get tired of well-doing.

Common New Testament

But as for you, brethren, do not grow weary of doing good.

Daniel Mace New Testament

As for you, my brethren, be not weary of your commendable industry:

Darby Translation

But ye, brethren, do not faint in well-doing.

Godbey New Testament

But you, brethren, be not weary doing well.

Goodspeed New Testament

But you, brothers, must not get tired of doing right.

John Wesley New Testament

And ye, brethren, be not weary in well-doing.

Jubilee 2000 Bible

But ye, brethren, be not weary in well doing.

Julia Smith Translation

And ye, brethren, lose not courage doing good.

King James 2000

But you, brethren, be not weary in well doing.

Lexham Expanded Bible

But [as for] you, brothers, do not be discouraged [while] doing what is right.

Modern King James verseion

But you, brothers, do not be weary in well doing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Brethren, be not weary in well doing.

Moffatt New Testament

As for yourselves, brothers, never grow tired of doing what is right.

Montgomery New Testament

But you, brothers, must not grow weary in well-doing.

NET Bible

But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing what is right.

New Heart English Bible

But you, brothers, do not be weary in doing well.

Noyes New Testament

But ye, brethren, be not weary in welldoing.

Sawyer New Testament

But, brothers, be not weary of well doing.

The Emphasized Bible

But, ye, brethren, be not weary in well-doing; -

Thomas Haweis New Testament

But ye, brethren, be not weary of well doing.

Twentieth Century New Testament

You, Brothers, must not grow weary of doing what is right.

Webster

But ye, brethren, be not weary in well-doing.

Weymouth New Testament

But you, brethren, must not grow weary in the path of duty;

Williams New Testament

But you, brothers, must never grow tired of doing right.

World English Bible

But you, brothers, don't be weary in doing well.

Worrell New Testament

But ye, brethren, be not weary in well-doing.

Worsley New Testament

But be not you, my brethren, discouraged from well-doing. And if any obey not our order,

Youngs Literal Translation

and ye, brethren, may ye not be weary doing well,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

be
ἐκκακέω 
Ekkakeo 
faint, be weary
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἐκκακέω 
Ekkakeo 
faint, be weary
Usage: 6

Images 2 Thessalonians 3:13

Prayers for 2 Thessalonians 3:13

Context Readings

Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior

12 Now we charge and exhort such persons [as ministers in Him exhorting those] in the Lord Jesus Christ (the Messiah) that they work in quietness and earn their own food and other necessities. 13 And as for you, brethren, do not become weary or lose heart in doing right [but continue in well-doing without weakening]. 14 But if anyone [in the church] refuses to obey what we say in this letter, take note of that person and do not associate with him, so that he may be ashamed.


Cross References

2 Corinthians 4:1

Therefore, since we do hold and engage in this ministry by the mercy of God [granting us favor, benefits, opportunities, and especially salvation], we do not get discouraged (spiritless and despondent with fear) or become faint with weariness and exhaustion.

1 Thessalonians 4:1

Furthermore, brethren, we beg and admonish you in [virtue of our union with] the Lord Jesus, that [you follow the instructions which] you learned from us about how you ought to walk so as to please and gratify God, as indeed you are doing, [and] that you do so even more and more abundantly [attaining yet greater perfection in living this life].

Deuteronomy 20:8

And the officers shall speak further to the people, and say, What man is fearful and fainthearted? Let him return to his house, lest [because of him] his brethren's [minds and] hearts faint as does his own.

Psalm 27:13

[What, what would have become of me] had I not believed that I would see the Lord's goodness in the land of the living!

Isaiah 40:29-31

He gives power to the faint and weary, and to him who has no might He increases strength [causing it to multiply and making it to abound].

Zephaniah 3:16

In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not, O Zion. Let not your hands sink down or be slow and listless.

Malachi 1:13

You say also, Behold, what a drudgery and weariness this is! And you have sniffed at it, says the Lord of hosts. And you have brought that which was taken by violence, or the lame or the sick; this you bring as an offering! Shall I accept this from your hand? says the Lord.

Luke 18:1

Also [Jesus] told them a parable to the effect that they ought always to pray and not to turn coward (faint, lose heart, and give up).

Romans 2:7

To those who by patient persistence in well-doing [ springing from piety] seek [unseen but sure] glory and honor and [ the eternal blessedness of] immortality, He will give eternal life.

1 Corinthians 15:28

However, when everything is subjected to Him, then the Son Himself will also subject Himself to [the Father] Who put all things under Him, so that God may be all in all [be everything to everyone, supreme, the indwelling and controlling factor of life].

2 Corinthians 4:16

Therefore we do not become discouraged (utterly spiritless, exhausted, and wearied out through fear). Though our outer man is [progressively] decaying and wasting away, yet our inner self is being [progressively] renewed day after day.

Galatians 6:9-10

And let us not lose heart and grow weary and faint in acting nobly and doing right, for in due time and at the appointed season we shall reap, if we do not loosen and relax our courage and faint.

Philippians 1:9

And this I pray: that your love may abound yet more and more and extend to its fullest development in knowledge and all keen insight [that your love may display itself in greater depth of acquaintance and more comprehensive discernment],

Hebrews 12:3

Just think of Him Who endured from sinners such grievous opposition and bitter hostility against Himself [reckon up and consider it all in comparison with your trials], so that you may not grow weary or exhausted, losing heart and relaxing and fainting in your minds.

Hebrews 12:5

And have you [completely] forgotten the divine word of appeal and encouragement in which you are reasoned with and addressed as sons? My son, do not think lightly or scorn to submit to the correction and discipline of the Lord, nor lose courage and give up and faint when you are reproved or corrected by Him;

Revelation 2:3

I know you are enduring patiently and are bearing up for My name's sake, and you have not fainted or become exhausted or grown weary.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain