Parallel Verses
Anderson New Testament
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother that walks disorderly, and not according to the tradition which he received from us.
New American Standard Bible
Now we command you, brethren,
King James Version
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
Holman Bible
Now we command you, brothers, in the name
International Standard Version
In the name of our Lord Jesus, the Messiah, we command you, brothers, to keep away from every brother who is living in idleness and not living according to the tradition that they received from us.
A Conservative Version
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, for you to withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition, which they received from us.
American Standard Version
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
Amplified
Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that
An Understandable Version
Now we command you, brothers, in the name [i.e., by the authority] of our Lord Jesus Christ, that you people stay away from every brother [or sister] who lives an idle life [See note on I Thess. 5:14], and not according to the [inspired] tradition which you received from us.
Bible in Basic English
Now we give you orders, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from all those whose behaviour is not well ordered and in harmony with the teaching which they had from us.
Common New Testament
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who is living in idleness and not according to the tradition which you received from us.
Daniel Mace New Testament
We direct you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw from all those of your brethren, whose conduct is irregular, and not agreeable to the instructions they received from us.
Darby Translation
Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.
Godbey New Testament
And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks about disorderly, and not according to the teaching they received from us.
Goodspeed New Testament
We charge you, brothers, in the name of the Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives in idleness, instead of following the teaching you received from us.
John Wesley New Testament
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly and not according to the tradition which he received of us.
Julia Smith Translation
And we proclaim to you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, for you to shrink from every brother walking disorderly, and not according to the doctrine which he received of us.
King James 2000
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother that walks disorderly, and not after the tradition which he received from us.
Lexham Expanded Bible
But we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, [that] you keep away from every brother who lives irresponsibly and not according to the tradition that they received from us.
Modern King James verseion
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks disorderly, and not after the teaching which he received from us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
We require you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh inordinately, and not after the institution which ye received of us.
Moffatt New Testament
Brothers, we charge you in the name of the Lord Jesus Christ to shun any brother who is loafing, instead of following the rule you got from us.
Montgomery New Testament
I summon you, in the name of the Lord Jesus Christ, to shun any brother who leads an idle and disorderly life, which is not according to the rule you received from me.
NET Bible
But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.
New Heart English Bible
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
Noyes New Testament
Now we charge you, brethren, in the name of the Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
Sawyer New Testament
And we charge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which you received from us.
The Emphasized Bible
Howbeit, we charge you, brethren, - that, in the name of the Lord Jesus Christ, ye be withdrawing yourselves from every brother - who, in a disorderly way, doth walk, and not according to the instruction which ye received from us.
Thomas Haweis New Testament
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother who walketh disorderly, and not according to the injunction which he hath received from us.
Twentieth Century New Testament
We urge you, Brothers, in the name of the Lord Jesus Christ, to avoid any Brother who is living an ill-ordered life, which is not in agreement with the teaching that you received from us.
Webster
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received from us.
Weymouth New Testament
But, by the authority of the Lord, we command you, brethren, to stand aloof from every brother whose life is disorderly and not in accordance with the teaching which all received from us.
Williams New Testament
Now we charge you, brothers, on the authority of the Lord Jesus Christ, to hold yourselves aloof from any brother who is living as a shirker instead of following the teachings you received from us.
World English Bible
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
Worrell New Testament
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not according to the instruction which ye received from us.
Worsley New Testament
Now we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother who walketh disorderly, and not according to the instruction which he received from us.
Youngs Literal Translation
And we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother disorderly walking, and not after the deliverance that ye received from us,
Themes
Alliance and society with the enemies of God » A call to come out from
Company » Who not to have company with
Christian conduct » Shunning the wicked
Evil » Results of » Separation from evil associations, the duty of
Separation » From evil associations » The duty of (select reading, nu 33 51-56)
Separation » Pharisaic separation condemned » Of saints from false professors, in the church
Topics
Interlinear
De
Pas
me
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in 2 Thessalonians 3:6
Prayers for 2 Thessalonians 3:6
Verse Info
Context Readings
Warning Against Lazy, Irresponsible Behavior
5 And the Lord direct your hearts to the love of God, and to the patience of the Christ. 6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother that walks disorderly, and not according to the tradition which he received from us. 7 For you yourselves know how you ought to imitate us: for we did not behave in a disorderly manner among you,
Phrases
Cross References
1 Corinthians 5:4
in the name of our Lord Jesus Christ, when you and my spirit have come together, with the power of our Lord Jesus Christ,
Romans 16:17
Now I beseech you, brethren, to mark those who make divisions and cause offenses in opposition to the teaching which you have learned, and avoid them.
1 Thessalonians 5:14
We exhort you, brethren, admonish the unruly, comfort the faint-hearted, earnestly care for the weak-minded, be of a long-suffering disposition toward all.
2 Thessalonians 2:15
Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which you have been taught, whether by word or by our letter.
Matthew 18:17
But if he refuse to hear them, tell it to the church; and if he also refuse to hear the church, let him be to you as a heathen man and a publican.
2 Thessalonians 3:7
For you yourselves know how you ought to imitate us: for we did not behave in a disorderly manner among you,
2 Timothy 3:5
having a form of godliness, but denying its power: from these also turn away.
1 Corinthians 5:11-13
but now I write to you, not to associate with any one professing to be a brother, if he is lewd or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner: with such a one not even to eat.
1 Corinthians 11:2
Now, I praise you, brethren, because you remember me in all things, and keep the traditions as I delivered them to you.
2 Corinthians 2:10
Whom you forgive any thing, I forgive it also: for what I have forgiven, if I have forgiven any thing, I have forgiven for your sake, in the person of Christ,
Ephesians 4:17
This I say, therefore, and appeal to you solemnly in the Lord, that you no longer walk as the other Gentiles walk, in the error of their minds,
Colossians 3:17
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
1 Thessalonians 4:1
Finally, then, brethren, we beseech and exhort you, by our Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to walk and please God, you would abound more and more.
1 Thessalonians 4:11
and that you earnestly endeavor to live quietly, and that you attend to your own business, and work with your own hands, as we commanded you;
2 Thessalonians 3:10-11
For when we were with you, we gave you this commandment, that if any one will not work, neither let him eat.
2 Thessalonians 3:14-15
And if any one obey not our word by this letter, note that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed;
1 Timothy 5:21
I charge you before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that you observe these things without prejudice, and that you do nothing by partiality.
1 Timothy 6:5
and wranglings, on the part of men who are corrupt in mind, and destitute of the truth, who suppose that godliness is a source of gain. From such withdraw yourself.
1 Timothy 6:13-14
I charge you, in the sight of God, who makes all things alive, and before Christ Jesus, who, before Pontius Pilate, confessed a good confession,
2 Timothy 4:1
I charge you, therefore, before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his kingdom,
Hebrews 12:15-16
taking care, lest any one slight the grace of God; lest any root of bitterness spring up and trouble you, and by this many be defiled;
3 John 1:10-11
Therefore, if I come, I will remember his works which he does, prating against us with malicious words: and not content with these things, he does not himself receive the brethren, but both for bids those who are willing, and casts them out of the church.