Parallel Verses
Worrell New Testament
Alexander, the coppersmith, showed me much evil; the Lord will reward him according to his works:
New American Standard Bible
King James Version
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Holman Bible
Alexander
International Standard Version
Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will pay him back for what he did.
A Conservative Version
Alexander the coppersmith did many evil things to me. May the Lord repay him according to his works,
American Standard Version
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:
Amplified
Alexander the coppersmith did me great harm; [but that is no concern of mine, for] the Lord will repay him according to his actions.
An Understandable Version
Alexander the metal worker did me much harm; the Lord will repay him for what he did.
Anderson New Testament
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord repay him according to his works.
Bible in Basic English
Alexander the copper-worker did me much wrong: the Lord will give him the reward of his works:
Common New Testament
Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will repay him for his deeds.
Daniel Mace New Testament
Alexander the copper-smith did me many injuries: the Lord may reward him according to his actions.
Darby Translation
Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.
Godbey New Testament
Alexander the coppersmith showed to me much evil: the Lord will reward him according to his works.
Goodspeed New Testament
Alexander, the metal-worker, did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he did.
John Wesley New Testament
Alexander the coppersmith did me much evil; the Lord will reward him according to his works.
Julia Smith Translation
Alexander the coppersmith showed me much evil: (may the Lord give back to him according to his works:)
King James 2000
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Lexham Expanded Bible
Alexander the metalworker did me much harm; may the Lord pay back to him according to his deeds,
Modern King James verseion
Alexander the coppersmith showed many evil things to me. The Lord will give back to him according to his works.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Alexander the coppersmith did me much evil, the Lord reward him according to his deeds,
Moffatt New Testament
Alexander the blacksmith has done me a lot of harm: the Lord will pay him back for what he has done (beware of him),
Montgomery New Testament
Alexander, the coppersmith, manifested bitter hostility toward me. The Lord will requite him according to his works.
NET Bible
Alexander the coppersmith did me a great deal of harm. The Lord will repay him in keeping with his deeds.
New Heart English Bible
Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
Noyes New Testament
Alexander the coppersmith did me much evil; the Lord will reward him according to his works;
Sawyer New Testament
Alexander the coppersmith did me much harm; may the Lord reward him according to his work.
The Emphasized Bible
Alexander the coppersmith, of much baseness towards me, hath given proof, - the Lord will render unto him according to his works. -
Thomas Haweis New Testament
Alexander the brazier did me many ill offices: the Lord repay him according to his works:
Twentieth Century New Testament
Alexander, the coppersmith, showed much ill-feeling towards me. 'The Lord will give him what his actions deserve.'
Webster
Alexander the copper-smith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Weymouth New Testament
Alexander the metal-worker showed bitter hostility towards me: the Lord will requite him according to his doings.
Williams New Testament
Alexander, a worker in metal, did me ever so much harm. The Lord will repay him for what he did.
World English Bible
Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
Worsley New Testament
Alexander the brazier did me many ill turns: the Lord will reward him according to his deeds.
Youngs Literal Translation
Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works,
Themes
Arts and crafts » Names of various » Coppersmiths
Brazier » An artificer in brass and copper
Topics
Interlinear
Kakos
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in 2 Timothy 4:14
Verse Info
Context Readings
Final Instructions To Timothy
13 The cloak which I left in Troas with Carpus, when you come, bring, and the books, especially the parchments. 14 Alexander, the coppersmith, showed me much evil; the Lord will reward him according to his works: 15 of whom do you also beware; for greatly did he withstand our words.
Cross References
1 Timothy 1:20
of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I delivered up to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
Revelation 18:6
Render to her, as she also rendered; and double the double according to her works; in the cup which she mixed, mix ye to her double.
Acts 19:33-34
And they brought Alexander out of the crowd, the Jews thrusting him forward. And Alexander, waving his hand, wished to make defense to the people.
Romans 12:19
not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath of God: for it has been written, "Vengeance is Mine; I will recompense," saith the Lord.
2 Thessalonians 1:6
since it is a righteous thing with God to recompense tribulation to those who cause you tribulation;
1 John 5:16
If anyone sees his brother sinning a sin not to death, he shall ask, and God will give him life for those that sin not to death. There is a sin to death: I do not say that he shall make request concerning this.
Revelation 6:10
And they cried with a great voice, saying, "How long, O Master, the Holy, and the True, dost Thou not judge and avenge our blood on those who dwell upon the earth?"
Revelation 18:20
Rejoice over her, O Heaven, and ye saints, and ye apostles, and ye prophets; because God judged your judgment on her.'