Parallel Verses

John Wesley New Testament

And the day following they entered into Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and near friends.

New American Standard Bible

On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.

King James Version

And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

Holman Bible

The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.

International Standard Version

The next day, they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.

A Conservative Version

And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and close friends.

American Standard Version

And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.

Amplified

On the following day he [and the others] entered Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.

An Understandable Version

The following day they arrived at Caesarea where they found Cornelius, gathered with his relatives and close friends, waiting for them.

Anderson New Testament

And on the next day, they entered Caesarea And Cornelius was expecting them, and had called together his relatives and near friends.

Bible in Basic English

And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.

Common New Testament

On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.

Daniel Mace New Testament

the next day they arriv'd at Cesarea: where Cornelius expected them, having invited his kinsmen and intimate friends, to his house.

Darby Translation

And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and his intimate friends.

Godbey New Testament

And on the following day they came into Caesarea; and Cornelius was expecting them, having called together his own relatives and near friends.

Goodspeed New Testament

and the day after, he reached Caesarea. Cornelius had invited in his relatives and his intimate friends and was waiting for them.

Julia Smith Translation

And the morrow he came to Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and friends by relationship.

King James 2000

And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

Lexham Expanded Bible

And on the next day he entered into Caesarea.

Modern King James verseion

And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, and had called together his kinsmen and near friends.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the third day entered they into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen, and special friends.

Moffatt New Testament

and on the next day he reached Caesarea. [vs 24b transposed to follow vs 27] (For Cornelius had been expecting him and had called his kinsfolk and intimate friends together.)

Montgomery New Testament

and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was waiting for them, and had brought together all his relatives and intimate friends.

NET Bible

The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.

New Heart English Bible

On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.

Noyes New Testament

And the morrow after, he came into Caesarea. And Cornelius was expecting them, and had called together his kinsmen and near friends.

Sawyer New Testament

And on the day following they came to Caesarea; and Cornelius was expecting them, and had called together his relations and particular friends.

The Emphasized Bible

And, on the morrow, he entered into Caesarea. And, Cornelius, was expecting them, having called together his kinsfolk and intimate friends.

Thomas Haweis New Testament

And the next day they entered into Caesarea. Now Cornelius was expecting them, having called together his relations and nearest friends.

Twentieth Century New Testament

And the day following he entered Caesarea. Cornelius was expecting them, and had invited his relations and intimate friends to meet them.

Webster

And on the morrow they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

Weymouth New Testament

and the day after that they reached Caesarea. There Cornelius was awaiting their arrival, and had invited all his relatives and intimate friends to be present.

Williams New Testament

The next day he started off with them, and some of the brothers in Joppa went along with him. The day after that they reached Caesarea. Cornelius was waiting for him, as he had invited in his kinsmen and close friends.

World English Bible

On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.

Worrell New Testament

And on the following day they entered into Caesarea. And Cornelius was expecting them, having called together his kinsmen and near friends.

Worsley New Testament

And the next day they came into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his relations and intimate friends.

Youngs Literal Translation

and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

ἐπαύριον 
Epaurion 
Usage: 17

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

sarea
Καισάρεια 
Kaisereia 
Usage: 17

Κορνήλιος 
Kornelios 
Usage: 10

προσδοκάω 
Prosdokao 
Usage: 14


Usage: 0

and had
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

συγκαλέω 
Sugkaleo 
Usage: 6

his

Usage: 0

συγγενής 
Suggenes 
Usage: 9

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀναγκαῖος 
Anagkaios 
Usage: 8

References

Context Readings

Peter Has A Vision

23 And he invited them in and lodged them. And the next day, Peter went away with them; and certain brethren from Joppa went with him. 24 And the day following they entered into Cesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and near friends. 25 And as Peter was coming in, Cornelius met him, and falling down at his feet, worshiped him.



Cross References

Matthew 9:9-10

And as Jesus passed along from thence, he saw a man named Matthew, sitting at the receit of custom, and saith to him, Follow me. And he arose and followed him.

Mark 5:19-20

But Jesus suffered him not, but said to him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.

Luke 5:29

And Levi made him a great entertainment, in his own house; and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.

John 1:1-3

In the beginning existed the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

John 1:41-49

He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being interpreted the Christ.)

John 4:28-29

The woman then left her water-pot, and went to the city, and saith to the men, Come, see a man who told me all things that ever I did:

Acts 8:40

But Philip was found at Azotus: and passing through, he preached in all the cities till he came to Cesarea.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain