Parallel Verses

Moffatt New Testament

When the angel who spoke to him had left, he called two of his menservants and a religiously minded soldier who belonged to his personal retinue,

New American Standard Bible

When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,

King James Version

And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Holman Bible

When the angel who spoke to him had gone, he called two of his household slaves and a devout soldier, who was one of those who attended him.

International Standard Version

When the angel who had spoken to him had gone, Cornelius summoned two of his household servants and a devout soldier, one of those who served him regularly.

A Conservative Version

And when the heavenly agent speaking to Cornelius departed, having called two of his housemen, and a devout soldier of those who personally served him,

American Standard Version

And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Amplified

When the angel who was speaking to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his own personal attendants;

An Understandable Version

When the angel who spoke with him had left, Cornelius called two of his house servants and a soldier who was devoted [to God], men who worked for him regularly,

Anderson New Testament

When the angel who spoke to him had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier, one of those who waited on him,

Bible in Basic English

And when the angel who said these words to him had gone away, he sent for two of his house-servants, and a God-fearing man of the army, one of those who were waiting on him at all times;

Common New Testament

When the angel who spoke to him had left, he called two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,

Daniel Mace New Testament

As soon as the angel that spoke to Cornelius was departed, he called two of his domesticks, and a devout soldier, one of those that were in waiting:

Darby Translation

And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,

Godbey New Testament

And when the angel speaking to him went away, calling two of his household servants, and a devout soldier of those who waited on him continually;

Goodspeed New Testament

When the angel who had spoken to him was gone, Cornelius called two of his servants, and a devout soldier who was one of his personal attendants,

John Wesley New Testament

And when the angel who spake to him was departed, he called two of his houshold-servants, and a devout soldier, of them that waited on him continually.

Julia Smith Translation

And when the messenger speaking to Cornelius departed, having called two of his servants, and a religious soldier of those persevering with him;

King James 2000

And when the angel who spoke unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Lexham Expanded Bible

And when the angel who spoke to him departed, he summoned two of the household slaves and a devout soldier from those who attended him,

Modern King James verseion

And when the angel who spoke to Cornelius departed, he called two of his servants and a devout soldier from those who waited on him continually.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him,

Montgomery New Testament

And after the angel who was speaking to him was gone, he called two of his household servants and a devout soldier who was in constant attendance upon him,

NET Bible

When the angel who had spoken to him departed, Cornelius called two of his personal servants and a devout soldier from among those who served him,

New Heart English Bible

When the angel who spoke to him had departed, he called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.

Noyes New Testament

And when the angel that spoke to him had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of those who waited on him,

Sawyer New Testament

And when the angel who spoke to him had departed, he called two of the house servants, and a pious soldier of those that attended constantly on him,

The Emphasized Bible

And, when the messenger who had been speaking with him had departed, calling two of the domestics, and a devout soldier of them that constantly attended him,

Thomas Haweis New Testament

But when the angel departed who spake to Cornelius, he called two of his domestics, and a pious soldier, persons who constantly were in attendance upon him;

Twentieth Century New Testament

When the angel, who had spoken to him, had gone, Cornelius called two menservants and a religious soldier, who was one of his constant attendants,

Webster

And when the angel who spoke to Cornelius had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

Weymouth New Testament

So when the angel who had been speaking to him was gone, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier who was in constant attendance on him,

Williams New Testament

After the angel who had spoken to him had gone, Cornelius called two of his household servants, and a religious soldier who was one of his devoted attendants,

World English Bible

When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.

Worrell New Testament

And, when the angel who was talking to him departed, having called two of his household servants and a devout soldier of those attending him;

Worsley New Testament

As soon as the angel, that spake to Cornelius, was departed, he called two of his domestic servants, and a devout soldier, that constantly attended him.

Youngs Literal Translation

And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the angel
G32
ἄγγελος 
Aggelos 
Usage: 153


which, who, the things, the son,
Usage: 0

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

Κορνήλιος 
Kornelios 
Usage: 10

ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

he called
φωνέω 
Phoneo 
Usage: 30

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

of his

Usage: 0

οἰκέτης 
Oiketes 
Usage: 3

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

a devout
εὐσεβής 
Eusebes 
Usage: 4

στρατιώτης 
Stratiotes 
Usage: 26

of them

which, who, the things, the son,
Usage: 0

προσκαρτερέω 
Proskartereo 
Usage: 10

on him

Usage: 0

Context Readings

Cornelius Has A Vision

6 he is staying with Simon a tanner, whose house stands by the sea." 7 When the angel who spoke to him had left, he called two of his menservants and a religiously minded soldier who belonged to his personal retinue, 8 and after describing all the vision to them, he sent them to Joppa.


Cross References

Matthew 8:9-10

For though I am a man under authority myself, I have soldiers under me; I tell one man to go, and he goes, I tell another to come, and he comes, I tell my servant, 'Do this,' and he does it."

Luke 3:14

Soldiers also asked him, "And what are we to do?" He said to them, "Never extort money, never lay a false charge, but be content with your pay."

Acts 10:1-2

Now in Caesarea there was a man called Cornelius, a captain in the Italian regiment,

1 Timothy 6:2

Those who have Christian believers as their masters must not take liberties with them because they are brothers; they must be all the better servants because those who get the good of their service are believers and beloved. This is what you are to teach and preach.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain