Parallel Verses

An Understandable Version

[Therefore], if God gave to them [i.e., the Gentiles] the same gift as He gave to us [Jews] when we [apostles, See chapter 1-2] believed in the Lord Jesus Christ, how could I stand against [the will of] God [by refusing to immerse them]?'"

New American Standard Bible

Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?”

King James Version

Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?

Holman Bible

Therefore, if God gave them the same gift that He also gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?”

International Standard Version

Now if God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus, the Messiah, who was I to try to stop God?"

A Conservative Version

If then God gave to them the identical gift as also to us who believed in the Lord Jesus Christ, but what power was I to hinder God?

American Standard Version

If then God gave unto them the like gift as he did also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?

Amplified

So, if God gave Gentiles the same gift [equally] as He gave us after we accepted and believed and trusted in the Lord Jesus Christ [as Savior], who was I to interfere or stand in God’s way?”

Anderson New Testament

If, then, God gave them the like gift that he gave to us who believed on the Lord Jesus Christ, what was I, that I could withstand God?

Bible in Basic English

If then God gave them, when they had faith in the Lord Jesus Christ, the same as he gave to us, who was I to go against God?

Common New Testament

So if God gave them the same gift as he gave us, who believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could oppose God?"

Daniel Mace New Testament

if therefore God has bestow'd the same favour upon them, as on us, after we had believed on the Lord Jesus Christ, how could I make any opposition to the divine will?

Darby Translation

If then God has given them the same gift as also to us when we had believed on the Lord Jesus Christ, who indeed was I to be able to forbid God?

Godbey New Testament

Since then God gave unto them the equal gift, as also unto us, believing on the Lord Jesus Christ; who was I, to be able to resist God?

Goodspeed New Testament

So if God had given them the same gift that we received when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, to be able to interfere with God?"

John Wesley New Testament

If then God gave to them the same gift as even to us, having believed on the Lord Jesus Christ, who was I that could withstand God?

Julia Smith Translation

If therefore God gave the like gift to them as also to us, having believed in the Lord Jesus Christ; how was I able to hinder God

King James 2000

If then God gave them the same gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; who was I, that I could withstand God?

Lexham Expanded Bible

Therefore if God gave them the same gift as also to us [when we] believed in the Lord Jesus Christ, who was I [to be] able to hinder God?"

Modern King James verseion

If God gave to them the same gift as to us, they having believed on the Lord Jesus Christ, who was I to be able to prevent God?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Forasmuch then as God gave them like gifts, as he did unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ: what was I that I should have withstood God?"

Moffatt New Testament

Well then, if God has given them exactly the same gift as he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I ??how could I try to thwart God?"

Montgomery New Testament

"So if God gave them the same gift as he gave to us, when we first believed on the Lord Jesus Christ, who was I that I could withstand God?"

NET Bible

Therefore if God gave them the same gift as he also gave us after believing in the Lord Jesus Christ, who was I to hinder God?"

New Heart English Bible

If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?"

Noyes New Testament

Since then God gave the like gift to them as to us, on believing in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?

Sawyer New Testament

If therefore God gave the gift equally to them and to us, who believed on the Lord Jesus Christ, who was I that I should be able to forbid God?

The Emphasized Bible

If therefore the like free-gift God gave unto them, as even unto us, when we had believed upon the Lord Jesus Christ, who was, I, that could withstand God?

Thomas Haweis New Testament

If God then gave an equal gift to them even as to us, on believing on the Lord Jesus Christ; I, indeed, who was I, that I should be able to restrain God?

Twentieth Century New Testament

Since then, God had given them the very same gift as he gave us when we became believers in Jesus Christ the Master--who was I that I could thwart God?"

Webster

Forasmuch then as God gave them the like gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ, what was I that I could withstand God?

Weymouth New Testament

"If therefore God gave them the same gift as He gave us when we first believed on the Lord Jesus Christ, why, who was I to be able to thwart God?"

Williams New Testament

So if God had given them the same gift that He gave us when we believed upon the Lord Jesus Christ, who was I to try -- and how could I if I tried -- to thwart God?"

World English Bible

If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?"

Worrell New Testament

If, therefore, God gave them the like gift, as to us who believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?"

Worsley New Testament

As therefore God gave to them the like gift that He did to us, upon our believing on the Lord Jesus Christ, who was I, that I should be able to withstand God?

Youngs Literal Translation

if then the equal gift God did give to them as also to us, having believed upon the Lord Jesus Christ, I -- how was I able to withstand God?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

as
ὡς 
Hos 

as, when, how, as it were, about,
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 417
Usage: 0

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254


Usage: 0

the like
ἴσος 
Isos 
Usage: 6

δωρεά 
Dorea 
Usage: 10

he did unto us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

τίς 
Tis 
Usage: 344

was
ἤμην 
Emen 
was, I imprisoned 9, I was , should be
Usage: 9

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

δυνατός 
Dunatos 
Usage: 26

κωλύω 
Koluo 
Usage: 15

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Peter's Explanation To The Church In Jerusalem

16 Then I remembered what the Lord had said [See 1:4-5]: 'John immersed you [people] in water but you [apostles] will be immersed in the Holy Spirit.' 17 [Therefore], if God gave to them [i.e., the Gentiles] the same gift as He gave to us [Jews] when we [apostles, See chapter 1-2] believed in the Lord Jesus Christ, how could I stand against [the will of] God [by refusing to immerse them]?'" 18 So, when the apostles and the brothers from Judea heard these things, they stopped arguing [See verse 2] and gave honor to God, saying, "[This means] that God has permitted the Gentiles also [as well as the Jews] to repent [i.e., change their hearts and lives] so they, too, could have [the promise of never ending] life."


Cross References

Acts 10:47

"Who can keep these people [i.e., Cornelius' household] from being immersed in water now that they have received the Holy Spirit just like we [apostles] have?" [See 2:4].

Matthew 20:14-15

Take what belongs to you and go on your way. I want to give this last person [hired] the same wages I gave you.

Acts 5:39

but if [it happens to be] of God, you will not be able to defeat them. And [if you try to], you may [actually] be fighting against [the work of] God."

Acts 10:45

And the believers of Jewish descent, who had come with Peter, were amazed [when they saw] that the gift of the Holy Spirit had [now] been poured out on the Gentiles also.

Acts 11:15

"And while I was speaking, [the power of] the Holy Spirit descended on them [i.e., Cornelius' Gentile household] just like [it fell] on us [Jewish apostles] at the beginning [i.e., the day of Pentecost, See chapter 2].

Acts 15:8-9

And God, who knows [all people's] hearts, gave His testimony [to their acceptance] by giving them the Holy Spirit just as He did to us [See 11:15-17].

Romans 9:15-16

For He said to Moses [Ex. 33:19], "I will show pity to whomever I want, and I will show mercy to whomever I want."

Romans 9:20-26

But who [do you think] you are, [you mere] man, to [attempt a] reply to God? Will the object formed [i.e., a clay pot] say to the one who molded it "Why did you make me this way?"

Romans 11:34-36

[Note: The following are rhetorical questions raised from their reading of the Old Testament]. For who has known [what goes on in] the Lord's mind? Or, who has been His advisor?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain