Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

On the ground that he had visited people who were not circumcised, and had taken meals with them.

New American Standard Bible

saying, “You went to uncircumcised men and ate with them.”

King James Version

Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.

Holman Bible

saying, “You visited uncircumcised men and ate with them!”

International Standard Version

They said, "You went to uncircumcised men and ate with them!"

A Conservative Version

saying, Thou went in to uncircumcised men, having also eaten with them.

American Standard Version

saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.

Amplified

saying, “You went to uncircumcised men and [even] ate with them!”

An Understandable Version

saying, "You went in and ate with non-Jewish people, did you not?"

Anderson New Testament

saying: You went in to uncircumcised men, and ate with them.

Bible in Basic English

Saying, You went to men without circumcision, and took food with them.

Common New Testament

saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."

Daniel Mace New Testament

and ask'd him, why did you go to eat with the uncircumcised?

Darby Translation

saying, Thou wentest in to men uncircumcised and hast eaten with them.

Godbey New Testament

that, You went in unto men having uncircumcision, and ate with them.

Goodspeed New Testament

charging him with having visited and eaten with men who were not Jews.

John Wesley New Testament

and didst eat with them.

Julia Smith Translation

Saying, That thou camest in to men having uncircumcision, and didst eat With them.

King James 2000

Saying, You went in to men uncircumcised, and did eat with them.

Lexham Expanded Bible

saying, "You went to men {who were uncircumcised} and ate with them!"

Modern King James verseion

saying, You went in to uncircumcised men and ate with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thou wentest into men uncircumcised, and atest with them."

Moffatt New Testament

"You went into the houses of the uncircumcised," they said, "and you ate with them!"

Montgomery New Testament

saying, "You went into the houses of the uncircumcised and ate with them!"

NET Bible

saying, "You went to uncircumcised men and shared a meal with them."

New Heart English Bible

saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them."

Noyes New Testament

saying, Thou didst go in to men uncircumcised, and didst eat with them.

Sawyer New Testament

saying, You went in to men that were uncircumcised, and eat with them.

The Emphasized Bible

Saying - he went in unto men uncircumcised, and did eat with them.

Thomas Haweis New Testament

saying, Thou hast gone in to men holding uncircumcision, and hast eaten with them.

Webster

Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.

Weymouth New Testament

"You went into the houses of men who are not Jews," they said, "and you ate with them."

Williams New Testament

for having visited and eaten with men who were not Jews.

World English Bible

saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them!"

Worrell New Testament

saying, that he went in to men holding uncircumcision, and ate with them!

Worsley New Testament

Thou wentest in to men uncircumcised and didst eat with them.

Youngs Literal Translation

saying -- 'Unto men uncircumcised thou didst go in, and didst eat with them!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Thou wentest in
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198

ἀκροβυστία 
Akrobustia 
Usage: 20

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

didst eat with
συνεσθίω 
sunesthio 
eat with
Usage: 5

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Peter's Explanation To The Church In Jerusalem

2 But, when Peter went up to Jerusalem, those who were converts from Judaism began to attack him, 3 On the ground that he had visited people who were not circumcised, and had taken meals with them. 4 So Peter began to relate the facts to them as they had occurred.


Cross References

Acts 10:28

"You are doubtless aware that it is forbidden for a Jew to be intimate with a foreigner, or even to enter his house; and yet God has shown me that I ought not to call any man 'defiled' or 'unclean.'

Luke 15:2

But the Pharisees and the Teachers of the Law found fault. "This man always welcomes outcasts, and takes meals with them!" they complained.

Galatians 2:12

Before certain persons came from James, he had been in the habit of eating with the Gentile converts; but, when they came, he began to withdraw and hold aloof, for fear of offending those who still held to circumcision.

Acts 10:23

Upon this Peter invited them in and entertained them. The next day he lost no time in setting out with them, accompanied by some of the Brethren from Jaffa;

Acts 10:48

And he directed that they should be baptized in the Faith of Jesus Christ; after which they asked him to stay there a few days longer.

1 Corinthians 5:11

But, as things are, I say that you are not to associate with any one who, although a Brother in name, is immoral, or covetous, or an idolater, or abusive, or a drunkard, or grasping-no, not even to sit at table with such people.

2 John 1:10

If any one comes to you and does not bring this Teaching, do not receive him into your house or welcome him;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain