Parallel Verses

Amplified

And recognizing Peter's voice, in her joy she failed to open the gate, but ran in and told the people that Peter was standing before the porch gate.

New American Standard Bible

When she recognized Peter's voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate.

King James Version

And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.

Holman Bible

She recognized Peter’s voice, and because of her joy, she did not open the gate but ran in and announced that Peter was standing at the gateway.

International Standard Version

On recognizing Peter's voice, she was so overjoyed that she didn't open the gate but ran back inside and announced that Peter was standing at the gate.

A Conservative Version

And after recognizing Peter's voice, she did not open the gate for joy, but having ran in, she reported Peter was standing in front of the gate.

American Standard Version

And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.

An Understandable Version

And when she recognized Peter's voice [speaking to her from outside], she ran back in [to where the prayer group was assembled] without even opening the door, and joyously told them that it was Peter [knocking].

Anderson New Testament

And recognizing Peter's voice, she did not open the entrance for joy, but ran in and told that Peter was standing before the entrance.

Bible in Basic English

And hearing the voice of Peter, in her joy she went running, without opening the door, to say that Peter was outside.

Common New Testament

When she recognized Peter's voice, in her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate.

Daniel Mace New Testament

upon hearing Peter tell his name, instead of opening the gate, she ran, out of joy, to tell them, that Peter was there.

Darby Translation

and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.

Godbey New Testament

and recognizing the voice of Peter, from joy did not open the gate, but running in, she proclaimed that Peter stands before the gate.

Goodspeed New Testament

and when she recognized Peter's voice, in her joy she did not stop to open the door, but ran in and told them that Peter was standing outside.

John Wesley New Testament

And knowing Peter's voice, she opened not the gate for joy, but running in, told them, that Peter stood before the gate.

Jubilee 2000 Bible

And when she recognized Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in and told how Peter stood at the gate.

Julia Smith Translation

And having known Peter's voice, from joy she opened not the gate, and running, announced Peter to stand before the gate.

King James 2000

And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.

Lexham Expanded Bible

And recognizing Peter's voice, because of [her] joy she did not open the gate, but ran in [and] announced [that] Peter was standing at the gate.

Modern King James verseion

And when she knew Peter's voice, she did not open the porch because of gladness, but running in she reported Peter was standing before the porch.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when she knew Peter's voice, she opened not the entry for gladness, but ran in and told how Peter stood before the entry.

Moffatt New Testament

but as soon as she recognized Peter's voice, instead of opening the door she ran inside from sheer joy and announced that Peter was standing in front of the porch.

Montgomery New Testament

And when she recognized Peter's voice, for very joy she did not open the door, but ran in and told them that Peter was standing in front of the gate.

NET Bible

When she recognized Peter's voice, she was so overjoyed she did not open the gate, but ran back in and told them that Peter was standing at the gate.

New Heart English Bible

When she recognized Peter's voice, she did not open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.

Noyes New Testament

and recognizing Peters voice, she opened not the gate for gladness; but ran in, and told them that Peter was standing before the gate.

Sawyer New Testament

and knowing the voice of Peter she did not open the gate from joy, but ran in and told that Peter stood before the gate.

The Emphasized Bible

And, recognizing the voice of Peter, by reason of her joy, she opened not the porch, - but, running in, bare tidings that Peter was standing before the porch. But, they, unto her, said - Thou art raving

Thomas Haweis New Testament

And well knowing Peter's voice, she opened not the door for joy; but running in, told that Peter was standing before the door.

Twentieth Century New Testament

She recognized Peter's voice, but in her joy left the gate unopened, and ran in, and told them that Peter was standing outside.

Webster

And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told that Peter stood before the gate

Weymouth New Testament

and recognizing Peter's voice, for very joy she did not open the door, but ran in and told them that Peter was standing there.

Williams New Testament

and on recognizing Peter's voice, in her joy she failed to open the door but ran and told them that Peter was standing at the door.

World English Bible

When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate.

Worrell New Testament

And, recognizing the voice of Peter, she opened not the gate for joy; but, running in, she told them that Peter was standing before the gate.

Worsley New Testament

And knowing Peter's voice, through excess of joy she did not open the door, but ran in and told them, that Peter was standing at the door.

Youngs Literal Translation

and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

φωνή 
Phone 
Usage: 128

ἀνοίγω 
Anoigo 
Usage: 62

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

the gate
πυλών 
Pulon 
Usage: 17

for
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

χαρά 
Chara 
Usage: 44

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ran in
εἰστρέχω 
Eistrecho 
run in
Usage: 1

and told
ἀπαγγέλλω 
Apaggello 
Usage: 40

how
ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

References

Context Readings

Peter Rescued By An Angel

13 And when he knocked at the gate of the porch, a maid named Rhoda came to answer. 14 And recognizing Peter's voice, in her joy she failed to open the gate, but ran in and told the people that Peter was standing before the porch gate. 15 They said to her, You are crazy! But she persistently and strongly and confidently affirmed that it was the truth. They said, It is his angel!


Cross References

Luke 24:41

And while [since] they still could not believe it for sheer joy and marveled, He said to them, Have you anything here to eat?

Matthew 28:8

So they left the tomb hastily with fear and great joy and ran to tell the disciples.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain