Parallel Verses
New Heart English Bible
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.
New American Standard Bible
Now he was very angry with the people of
King James Version
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.
Holman Bible
He had been very angry with the Tyrians and Sidonians.
International Standard Version
Now Herod had been in a violent quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they came to him as a group. After they had won over Blastus, who oversaw security for the king's sleeping quarters, they asked for a peace agreement because their country depended on the king's country for food.
A Conservative Version
Now Herod was angry at the Tyrians and Sidonians. But they came with one accord to him, and, having persuaded Blastus the man over the king's bedchamber, they requested peace, because their country was sustained from the monarchy.
American Standard Version
Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country.
Amplified
Now Herod [Agrippa I] was
An Understandable Version
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon [Note: These were seaport cities not under his jurisdiction]. They came to him as a group, having befriended Blastus, an officer of the king [Herod], and tried to arrange a peaceful relationship [with him] because the country was dependant on him for their food supply.
Anderson New Testament
And he was intending to make war upon the Tyrians and Sidonians; but they came with one consent to him; and having made Blastus, who had charge of the king's bed-chamber, their friend, they asked for peace, because their country was supported by that of the king.
Bible in Basic English
Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon: and they came to him, all together, and having made friends with Blastus, the controller of the king's house, they made a request for peace, because their country was dependent on the king's country for its food.
Common New Testament
Now he was angry with the people of Tyre and Sidon; and they came to him in a body, and having persuaded Blastus, the king's chamberlain, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.
Daniel Mace New Testament
Herod was then making warlike preparations against the Tyrians, and Sidonians: but they unanimously sent a deputation to court: where having gain'd Blastus the king's chamberlain, they brought matters to an accommodation: for their country was subsisted by the king's territorys.
Darby Translation
And he was in bitter hostility with the Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's.
Godbey New Testament
And he was very angry with the Tyrians and Sidonians: and they unanimously came to him, and having persuaded Blastus who was over the chamber of the king, they continued to seek peace; because their country is supported by the kings.
Goodspeed New Testament
Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. So they came before him in a body, and after winning over Blastus, the king's chamberlain, they asked for a reconciliation, because their country depended upon the king's dominions for its food supply.
John Wesley New Testament
And he was highly incensed against them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and having gained Blastus, the king's chamberlain, sued for peace; because their country was nourished by the king's country.
Julia Smith Translation
And Herod was fighting with violent animosity, with Tyrians and Sidonians: but they came unanimously to him, and having conciliated Blastus, him over the king's bed-chamber, they asked peace; for their country was nourished from the king's.
King James 2000
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was fed by the king's country.
Lexham Expanded Bible
Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and [after] persuading Blastus, {the king's chamberlain}, they asked for peace, because their country was supported with food from the king's country.
Modern King James verseion
And Herod was in bitter hostility with the men of Tyre and Sidon. But they came to him with one accord and, having made Blastus (who had charge of the king's bedroom) their friend, desired peace, because their country was fed by the king's country.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Herod was displeased with them of Tyre and Sidon. And they came all at once, and made intercession unto Blastus the king's chamberlain, and desired peace, because their country was nourished by the king's land.
Moffatt New Testament
As there was a bitter feud between him and the inhabitants of Tyre and Sidon, they waited on him unanimously, and after conciliating the royal chamberlain Blastus they made overtures for peace, as their country depended for its food-supply upon the royal territory.
Montgomery New Testament
Now Herod was violently displeased with the people of Tyre and Sidon. So they came to him, with one accord, and after conciliating Blastus, the royal chamberlain, they begged for peace because their country depended upon the king's country for its food supply.
NET Bible
Now Herod was having an angry quarrel with the people of Tyre and Sidon. So they joined together and presented themselves before him. And after convincing Blastus, the king's personal assistant, to help them, they asked for peace, because their country's food supply was provided by the king's country.
Noyes New Testament
And he was highly displeased with the Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and having made Blastus the kings chamberlain their friend, sued for peace; because their country drew its nourishment from that of the king.
Sawyer New Testament
And he was displeased with the Tyrians and Sidonians; but they came with one accord to him, and having persuaded Blastus who was over the king's bedchamber, desired peace, because their country was nourished by the king's.
The Emphasized Bible
Now he was bitterly hostile to them of Tyre and Zidon; but, with one accord, they came unto him, and, persuading Blastus, who was over the bed-chamber of the king, they were suing for peace; because their country was fed by the king's,
Thomas Haweis New Testament
Now Herod was fiercely bent on war against the Tyrians and Sidonians: but they presented themselves unanimously before him, and ingratiating themselves with Blastus who was over the king's bedchamber, they begged for peace; because their country received all their supply of provisions from the king's territories.
Twentieth Century New Testament
It happened that Herod was deeply offended with the people of Tyre and Sidon, but they went in a body to him, and, having succeeded in winning over Blastus, the Chamberlain, they begged Herod for a reconciliation, because their country was dependent on the King's for its food-supply.
Webster
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon. But they came with one accord to him, and having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace, because their country was nourished by the king's country.
Weymouth New Testament
Now the people of Tyre and Sidon had incurred Herod's violent displeasure. So they sent a large deputation to wait on him; and having secured the good will of Blastus, his treasurer, they begged the king to be friendly with them again, because their country was dependent on his for its food supply.
Williams New Testament
Now Herod cherished a bitter grudge against the people of Tyre and Sidon. So in a united body they came to meet him, and after winning the favor of Blastus, the king's chamberlain, they asked for peace, because their country depended for its food supply upon the king's country.
World English Bible
Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food.
Worrell New Testament
Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians; and they came with one accord to him; and, having made Blastus, the king's chamberlain, their friend, they asked for peace, because their country was being maintained by that of the king.
Worsley New Testament
And Herod was going to make war upon the Tyrians and Sidonians: but they came to him with one consent, and making interest with Blastus the king's chamberlain, they sued for peace; because their territory was supplied with provision by the king's country.
Youngs Literal Translation
And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who is over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king's;
Themes
Blastus » One of herod's officers
Caesarea » The home of » Herod
Chamberlain » An officer of a king
Diplomacy » Instances of » The people of tyre and sidon, in securing the favor of herod (agrippa i)
Galilee » Supplied tyre, &c with provisions
Herod » Son of aristobulus (herod agrippa i)
Jerusalem » Roman rulers who resided in » Herod (herod agrippa i)
Self-exaltation » Instances of » Herod agrippa i, when deified by the people
The Sidonians » Supplied from judea with provisions
The Sidonians » Having revolted from herod, were obliged to propitiate him
Tyre » City of » The hostility of herod agrippa i toward
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
De
Pareimi
Peitho
Peitho
Dia
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Acts 12:20
Verse Info
Context Readings
Herod's Gruesome Death
19 When Herod had sought for him, and did not find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there. 20 Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king's personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. 21 On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.
Cross References
Ezekiel 27:17
Judah, and the land of Israel, they were your traffickers: they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm.
Ezra 3:7
They also gave money to the masons, and to the carpenters. They also gave food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from Cyrus King of Persia.
Genesis 10:15
Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
Genesis 10:19
The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha.
Joshua 19:29
The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah, and it ended at the sea; Mehebel, Achzib,
1 Kings 5:9-11
My servants shall bring them down from Lebanon to the sea. I will make them into rafts to go by sea to the place that you shall appoint me, and will cause them to be broken up there, and you shall receive them. You shall accomplish my desire, in giving food for my household."
2 Chronicles 2:10
Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil."
2 Chronicles 2:15
"Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants:
Proverbs 17:14
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Proverbs 20:18
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
Proverbs 25:8
Do not be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
Isaiah 23:1-4
The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish. For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Kittim it is revealed to them.
Isaiah 27:4-5
Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle. I would march on them and I would burn them together.
Hosea 2:8-9
For she did not know that I gave her the grain, the new wine, and the oil, and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.
Amos 4:6-9
"I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven't returned to me," says the LORD.
Haggai 1:8-11
Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says the LORD.
Haggai 2:16-17
Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were only ten. When one came to the wine vat to draw out fifty, there were only twenty.
Matthew 11:21-22
"Woe to you, Chorazin. Woe to you, Bethsaida. For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Luke 14:31-32
Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet him who comes against him with twenty thousand?
Luke 16:8
"His lord commended the dishonest manager for his shrewdness, for the sons of this world are, in their own generation, more shrewd than the sons of light.