Parallel Verses

Moffatt New Testament

After arresting him he put him in prison, handing him over to a guard of sixteen soldiers, with the intention of producing him to the People after the passover.

New American Standard Bible

When he had seized him, he put him in prison, delivering him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out before the people.

King James Version

And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

Holman Bible

After the arrest, he put him in prison and assigned four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

International Standard Version

When he arrested Peter, Herod put him in prison and turned him over to four squads of soldiers to guard him, planning to bring him out to the people after Passover season.

A Conservative Version

whom, having also arrested, he put in prison, having delivered to four quaternions of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him forth to the people.

American Standard Version

And when he had taken him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to guard him; intending after the Passover to bring him forth to the people.

Amplified

When he had seized Peter, he put him in prison, turning him over to four squads of soldiers of four each to guard him [in rotation throughout the night], planning after the Passover to bring him out before the people [for execution].

An Understandable Version

So, Peter was arrested and put in jail with four groups of four soldiers each guarding him. Herod planned to have him brought before the people after the Passover Festival was over.

Anderson New Testament

And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four tetrads of soldiers to guard him, intending to bring him out to the people after the passover.

Bible in Basic English

And having taken him, he put him in prison, with four bands of armed men to keep watch over him; his purpose being to take him out to the people after the Passover.

Common New Testament

When he had seized him, he put him in prison, and delivered him to four squads of soldiers to guard him, intending after the Passover to bring him out to the people.

Daniel Mace New Testament

having apprehended Peter, he put him into prison, appointing a detachment of sixteen soldiers to guard him, intending to have him brought to publick execution, after Easter.

Darby Translation

whom having seized he put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to keep, purposing after the passover to bring him out to the people.

Godbey New Testament

whom having seized, he also put in prison, having committed him to four quaternions of soldiers to guard him; wishing to bring him out to the people after the passover.

Goodspeed New Testament

He had him seized and put in jail, with four squads of soldiers to guard him, meaning after the Passover to bring him out before the people.

John Wesley New Testament

(Then were the days of unleavened bread.) Whom having apprehended, he put in prison, delivering him to four quaternions of soldiers to keep him, intending to bring him forth to the people after the passover.

Julia Smith Translation

And having seized, he put him in prison, having delivered to four quaternions of soldiers to watch him; wishing after the pascha to bring him to the people.

King James 2000

And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four squads of soldiers to keep him; intending after the passover to bring him forth to the people.

Lexham Expanded Bible

[After he] had arrested {him}, he also put [him] in prison, handing [him] over to four squads of soldiers to guard him, intending to bring him {out for public trial} after the Passover.

Modern King James verseion

And capturing him, he put him in prison, and delivered him to four sets of four soldiers to keep him; intending to bring him out to the people after the Passover.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he had caught him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to be kept, intending after Easter to bring him forth to the people.

Montgomery New Testament

He had him arrested and thrown in prison, and put under guard of sixteen soldiers. He intended, after the Passover, to bring him forth to the people.

NET Bible

When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads of soldiers to guard him. Herod planned to bring him out for public trial after the Passover.

New Heart English Bible

When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

Noyes New Testament

and he seized him and put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after the passover to bring him forth to the people.

The Emphasized Bible

Whom also having seized, he put into prison, delivering him up unto four quaternions of soldiers, to be guarding him, - intending, after the passover, to bring him up unto the people.

Thomas Haweis New Testament

Whom having apprehended, he put him in prison, delivering him to four quaternions of soldiers to keep guard over him; intending after the Passover to bring him forth to the people [for execution].

Twentieth Century New Testament

After seizing Peter, Herod put him in prison, and entrusted him to the keeping of four Guards of four soldiers each, intending, after the Passover, to bring him up before the people.

Webster

And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after the passover to bring him forth to the people.

Weymouth New Testament

He had him arrested and lodged in jail, handing him over to the care of sixteen soldiers; and intended after the Passover to bring him out again to the people.

Williams New Testament

He had him seized and put into prison, and turned him over to four squads of soldiers to guard him, planning after the Passover to bring him out again to the people.

World English Bible

When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

Worrell New Testament

And, having seized him, he put him in prison, delivering him to four quaternions of soldiers to guard him; intending, after the passover, to bring him up to the people.

Worsley New Testament

whom he seized and put into prison, delivering him to four quaternions of soldiers to guard him; intending, after the passover, to bring him out to the people.

Youngs Literal Translation

whom also having seized, he did put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to guard him, intending after the passover to bring him forth to the people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

πιάζω 
Piazo 
Usage: 11

he put
τίθημι 
Tithemi 
Usage: 71

him in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

φυλακή 
Phulake 
Usage: 35

and delivered
παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

him to four
τέσσαρες τέσσαρα 
Tessares 
Usage: 40

τετράδιον 
Tetradion 
Usage: 1

στρατιώτης 
Stratiotes 
Usage: 26

to keep
φυλάσσω 
Phulasso 
Usage: 25

him



Usage: 0
Usage: 0

βούλομαι 
Boulomai 
will, would, be minded, intend, be disposed, be willing, list, of his own will
Usage: 31

μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

πάσχα 
Pascha 
Usage: 22

to bring
ἀνάγω 
Anago 
Usage: 24

ἀνάγω 
Anago 
Usage: 24

Context Readings

Herod Kills James And Imprisons Peter

3 and when he saw this pleased the Jews, he went on to seize Peter. (This was during the days of unleavened bread.) 4 After arresting him he put him in prison, handing him over to a guard of sixteen soldiers, with the intention of producing him to the People after the passover. 5 So Peter was closely guarded in prison, while earnest prayer for him was offered to God by the church.


Cross References

Luke 21:12

But before all that, men will lay hands on you and persecute you, handing you over to synagogues and prisons; you will be dragged before kings and governors for the sake of my name.

Matthew 24:9

Then men will hand you over to suffer affliction, and they will kill you; you will be hated by all the Gentiles on account of my name.

Matthew 26:5

"Only," they said, "it must not be during the festival, in case of a riot among the people."

Matthew 27:64-66

Now then, give orders for the tomb to be kept secure till the third day, in case his disciples go and steal him and then tell the people, 'He has risen from the dead.' The end of the fraud will then be worse than the beginning of it."

Luke 22:33

"Lord," he said, "I am ready to go with you to prison and to death."

John 13:36-38

"Lord," said Simon Peter, "where are you going?" Jesus replied, "I am going where you cannot follow me at present; later on you will follow me."

John 19:23

Now when the soldiers crucified Jesus they took his clothes and divided them into four parts, one for each soldier. But as the tunic was seamless, woven right down in a single piece,

John 21:18

Truly, truly I tell you, you put on your own girdle and went wherever you wanted, when you were young; but when you grow old, you will stretch out your hands for someone to gird you, and you will be taken where you have no wish to go"

Acts 4:3

They laid hands on them and, as it was now evening, put them in custody till next morning.

Acts 4:28

mustering to carry out what thy hand had traced, thy purpose had decreed.

Acts 5:18

they laid hands on the apostles and put them into the public prison,

Acts 8:3

but Saul made havoc of the church by entering one house after another, dragging off men and women, and consigning them to prison.

Acts 16:23-24

had many lashes inflicted on them and put them into prison, charging the jailer to keep them safe.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain