Parallel Verses

Worsley New Testament

And when Herod was about to bring him forth, that very night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the guards at the door watched the prison.

New American Standard Bible

On the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison.

King James Version

And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.

Holman Bible

On the night before Herod was to bring him out for execution, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, while the sentries in front of the door guarded the prison.

International Standard Version

That very night, before Herod was going to bring him out, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, and guards in front of the door were watching the prisoners.

A Conservative Version

And when Herod was about to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound by two chains. And guards in front of the door guarded the prison.

American Standard Version

And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and guards before the door kept the prison.

Amplified

The very night before Herod was to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries were in front of the door guarding the prison.

An Understandable Version

Then on the night that Herod was planning to have him brought [before the court], Peter was asleep, chained between two soldiers, with guards stationed at the jail doors.

Anderson New Testament

When Herod was about to bring him out, on that night, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains; and the keepers before the doors were guarding the prison.

Bible in Basic English

And when Herod was about to take him out, the same night Peter was sleeping in chains between two armed men, and the watchmen were keeping watch before the door of the prison.

Common New Testament

The very night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and sentries before the door were guarding the prison.

Daniel Mace New Testament

now the very night preceding the day which Herod design'd for his execution, Peter bound with two chains, was sleeping between two soldiers, while the other guards secured the prison door; when an angel of

Darby Translation

And when Herod was going to bring him forth, that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door kept the prison.

Godbey New Testament

But when Herod was about to lead him forth, and Peter was sleeping that night between two soldiers, and bound with two chains; and the guards were keeping guard before the door.

Goodspeed New Testament

The night before Herod was going to bring him out, Peter was asleep between two soldiers, and fastened with two chains, and watchmen were at the door, guarding the jail,

John Wesley New Testament

And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and the guards before the door were keeping the prison.

Julia Smith Translation

And when Herod was about to bring him before, in that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the watch before the door kept the prison.

King James 2000

And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the guards before the door kept the prison.

Lexham Expanded Bible

Now when Herod was about to bring him [out], on that [very] night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards before the door were watching the prison.

Modern King James verseion

And when Herod was about to bring him out, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Also guards were keeping the prison before the door.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Herod would have brought him out unto the people, the same night slept Peter between two soldiers, bound with two chains; And the keepers before the door kept the prison.

Moffatt New Testament

The very night before Herod meant to have him produced, Peter lay asleep between two soldiers; he was fastened by two chains, and sentries in front of the door guarded the prison.

Montgomery New Testament

Now when Herod was about to bring him forth, on that very night, while Peter was sleeping between two soldiers, bound with chains, and sentries before the door were guarding the prison,

NET Bible

On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards in front of the door were keeping watch over the prison.

New Heart English Bible

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

Noyes New Testament

And when Herod was about to bring him forth, on that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and keepers before the door were guarding the prison.

Sawyer New Testament

And when Herod was about to bring him forward, on that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards kept watch before the door.

The Emphasized Bible

And, when Herod was about to bring him forth, on that night, was Peter sleeping between two soldiers, bound with two chains, guards, also, before the door, were keeping the prison.

Thomas Haweis New Testament

Now when Herod was going to bring him forth, the same night was Peter fast asleep between the two soldiers, fastened to them with two chains: and the guards before the door kept the prison.

Twentieth Century New Testament

Just when Herod was intending to bring him before the people, on that very night Peter was asleep between two soldiers, chained to them both, while there were sentries in front of the door, guarding the prison.

Webster

And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains; and the keepers before the door kept the prison.

Weymouth New Testament

Now when Herod was on the point of taking him out of prison, that very night Peter was asleep between two soldiers, bound with two chains, and guards were on duty outside the door.

Williams New Testament

Now just as Herod was going to bring him out, that is, the very night before, Peter was fastened with two chains and was sleeping between two soldiers, and the guards were at the door guarding the prison.

World English Bible

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

Worrell New Testament

And, when Herod was about to bring him forth, in that night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains; and guards before the door were keeping the prison.

Youngs Literal Translation

and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

Ἡρώδης 
herodes 
Usage: 43

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

προάγω 
Proago 
Usage: 15

him

Usage: 0

προάγω 
Proago 
Usage: 15

the same
ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

νύξ 
Nux 
Usage: 52

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

κοιμάω 
Koimao 
Usage: 16

μεταξύ 
metaxu 
Usage: 4

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

στρατιώτης 
Stratiotes 
Usage: 26

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

with two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

ἅλυσις 
Halusis 
Usage: 11

and
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

the keepers
φύλαξ 
Phulax 
Usage: 3

πρό 
Pro 
before, above, above ... ago, or ever
Usage: 34

the door
θύρα 
Thura 
Usage: 25

τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

Context Readings

Peter Rescued By An Angel

5 Peter was therefore kept in custody: but incessant prayer was made to God for him by the church. 6 And when Herod was about to bring him forth, that very night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the guards at the door watched the prison. 7 And behold an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the room; and smiting Peter on the side, he waked him, and said, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.


Cross References

Acts 21:33

Then the commanding officer came near and took him, and ordered him to be bound with two chains; and inquired, who he was, and what he had done.

Matthew 28:4

and the guards shook for fear of him, and became like dead men:)

Acts 5:23

and told them, saying, the prison we found shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we opened them, we found no body within.

Acts 28:20

For this reason therefore I desired to see and to speak to you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

Ephesians 6:20

for which I am an ambassador though in chains: that I may speak boldly in behalf of it, as I ought to speak.

Philippians 4:6-7

Be anxious in nothing: but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known before God.

2 Timothy 1:16

The Lord shew mercy to the family of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain: but when he was at Rome,

Hebrews 13:6

So that we may say with courage, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain