Parallel Verses
Modern King James verseion
Therefore he also says in another psalm, "You shall not allow Your Holy One to see corruption."
New American Standard Bible
Therefore He also says in another Psalm, ‘
King James Version
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
Holman Bible
Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay.
International Standard Version
In another Psalm he says, "You will not let your Holy One experience decay.'
A Conservative Version
Therefore also he says in another, Thou will not give thy Holy man to see decay.
American Standard Version
Because he saith also in another psalm , Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.
Amplified
For this reason He also says in another Psalm, ‘You will not allow Your Holy One to see decay.’
An Understandable Version
God said in another Psalm [16:10], "You will not allow your Holy One to decay."
Anderson New Testament
For which reason he says also in another Psalm: Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.
Bible in Basic English
Because he says in another Psalm, You will not let your Holy One see destruction.
Common New Testament
Therefore he also says in another Psalm, 'You will not let your Holy One see decay.'
Daniel Mace New Testament
wherefore in another place he says, "thou shalt not suffer thy holy one to see corruption."
Darby Translation
Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption.
Godbey New Testament
Therefore He also says in another place, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.
Goodspeed New Testament
For in another psalm he says, 'You will not let your Holy One undergo decay.'
John Wesley New Testament
Wherefore he saith also in another Psalm, Thou wilt not suffer thy Holy one to see corruption.
Julia Smith Translation
For also in another, he says, Thou shalt not give thy Holy one to see corruption.
King James 2000
Therefore he says also in another psalm, You shall not allow your Holy One to see corruption.
Lexham Expanded Bible
Therefore he also says in another [psalm], 'You will not permit your Holy One to experience decay.'
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore he saith also in another place, 'Thou shalt not suffer thine Holy to see corruption.'
Moffatt New Testament
Hence in another psalm he says, thou wilt not let thy holy One suffer decay.
Montgomery New Testament
"Because in another psalm he says, "Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.
NET Bible
Therefore he also says in another psalm, 'You will not permit your Holy One to experience decay.'
New Heart English Bible
Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'
Noyes New Testament
Wherefore also in another Psalm he saith, "Thou wilt not suffer thy holy one to see corruption:"
Sawyer New Testament
Wherefore also in another place he says, Thou wilt not suffer thy holy one to see destruction.
The Emphasized Bible
Wherefore also, in a different place , he saith - Thou wilt not give thy man of lovingkindness to see corruption.
Thomas Haweis New Testament
Wherefore also he saith in another place, "Thou wilt not permit thy Holy One to see corruption."
Twentieth Century New Testament
And, therefore, in another Psalm it is said--'Thou wilt not give up the Holy One to undergo corruption.'
Webster
Wherefore he saith also in another psalm, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption.
Weymouth New Testament
Because in another Psalm also He says, 'Thou wilt not give up Thy Holy One to undergo decay.'
Williams New Testament
Because in another psalm he says, 'You will not let your Holy One experience decay.'
World English Bible
Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'
Worrell New Testament
Wherefore, in another place, He saith, 'Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.'
Worsley New Testament
Wherefore he saith also in another place, Thou wilt not suffer thine holy One to see corruption.
Youngs Literal Translation
wherefore also in another place he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,
Themes
Antioch » A city » A city of pisidia. Persecutes paul
Christian ministers » Success attending » Paul
Corruption » Physical decomposition » After death
Justification » Justification coming by jesus Christ
Justification » What you are not justified by
Justification » Who shall be justified
Law » Expounded by » In synagogues
Paul » Visits antioch (in pisidia), and preaches in the synagogue
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Acts 13:35
Verse Info
Context Readings
Preaching In The Synagogue At Pisidian Antioch
34 And that He raised Him up from the dead, no more to return to corruption, He spoke in this way: "I will give you the holy promises of David." 35 Therefore he also says in another psalm, "You shall not allow Your Holy One to see corruption." 36 For after he had served his own generation by the will of God, David fell asleep and was added to his fathers and saw corruption.
Phrases
Cross References
Psalm 16:10
For You will not leave My soul in hell; You will not allow Your Holy One to see corruption.
Psalm 49:9
yea, he shall yet live forever; he shall never see corruption.
Psalm 89:48
What man lives and never sees death? Shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
Luke 2:26
And it happened to him, being instructed by the Holy Spirit, he was not to see death before he would see the Christ of the Lord.
John 3:36
He who believes on the Son has everlasting life, and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides upon him.
John 8:51
Truly, truly, I say to you, If a man keeps My Word, he shall never see death.
Acts 2:27-31
because You will not leave My soul in Hades, nor will You allow Your holy One to see corruption.
Acts 13:36-37
For after he had served his own generation by the will of God, David fell asleep and was added to his fathers and saw corruption.
Hebrews 11:5
By faith Enoch was translated so as not to see death, and he was not found, because God had translated him; for before his translation he had this testimony, that he pleased God.