Parallel Verses

Darby Translation

and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.

New American Standard Bible

From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished.

King James Version

And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Holman Bible

From there they sailed back to Antioch where they had been entrusted to the grace of God for the work they had now completed.

International Standard Version

From there they sailed back to Antioch, where they had been entrusted to the grace of God for the work they had completed.

A Conservative Version

and from there they sailed to Antioch, from where they were delivered to the grace of God for the work that they fulfilled.

American Standard Version

and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.

Amplified

And from there they sailed back to Antioch, where they had [first] been commended to the grace of God for the work which they had [now] completed.

An Understandable Version

And from there they sailed to Antioch [in Syria], from where they had [originally] been committed to God's favor for [carrying out] the work which they had just completed.

Anderson New Testament

thence they sailed to Antioch, from which place they had been commended to the grace of God, for the work which they had accomplished.

Bible in Basic English

And from there they went by ship to Antioch, where they had been handed over to the grace of God for the work which they had not done.

Common New Testament

From there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had completed.

Daniel Mace New Testament

from thence they sailed to Antioch, where they had been recommended to the favour of God, for the commission, which they had now discharg'd.

Godbey New Testament

and thence they sailed away into Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they fulfilled.

Goodspeed New Testament

and from there they sailed back to Antioch, where they had first been commended to God's favor for the work which they had now finished.

John Wesley New Testament

they went down to Attalia, And thence sailed back to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God, for the work which they had fulfilled.

Jubilee 2000 Bible

and from there sailed to Antioch, where they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Julia Smith Translation

And thence they sailed away to Antioch, thence were they delivered by the grace of God to the work which they completed.

King James 2000

And from there sailed to Antioch, from where they had been commended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Lexham Expanded Bible

and from there they sailed away to Antioch where they had been commended to the grace of God for the work that they had completed.

Modern King James verseion

And from there they sailed to Antioch, from where they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and thence departed by ship to Antioch, from whence they were delivered unto the grace of God, to the work which they had fulfilled.

Moffatt New Testament

thence they sailed for Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed.

Montgomery New Testament

Thence they sailed to Antioch, from whence they had been commended to the grace of God, for the work which they had now completed.

NET Bible

From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed.

New Heart English Bible

From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.

Noyes New Testament

and thence set sail for Antioch, whence they had been commended to the grace of God, for the work which they had accomplished.

Sawyer New Testament

and thence sailed to Antioch, whence they had been commended to the favor of God for the work which they performed.

The Emphasized Bible

and, from thence, they set sail for Antioch, whence they had been given up unto the favour of God for the work which they had fulfilled.

Thomas Haweis New Testament

and thence sailed for Antioch, from whence they had been commended to the grace of God for the service which they had performed.

Twentieth Century New Testament

From there they sailed to Antioch--the place where they had been committed to the gracious care of God for the work which they had now finished.

Webster

And thence sailed to Antioch, from whence they had been commended to the grace of God, for the work which they fulfilled.

Weymouth New Testament

Thence they sailed to Antioch, where they had previously been commended to the grace of God in connexion with the work which they had now completed.

Williams New Testament

and from there they sailed back to Antioch, where they had first been committed to God's favor for the work which they had finished.

World English Bible

From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.

Worrell New Testament

and thence they sailed to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they accomplished.

Worsley New Testament

And from thence they sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God, for the work which they had now fulfilled.

Youngs Literal Translation

and thence did sail to Antioch, whence they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κἀκεῖθεν 
Kakeithen 
Usage: 9

ἀποπλέω 
Apopleo 
Usage: 4

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἀντιόχεια 
Antiocheia 
Usage: 18

ὅθεν 
Hothen 
Usage: 11

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

to the grace
χάρις 
Charis 
Usage: 151

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the work
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Context Readings

Paul And Barnabas Return To Antioch In Syria

25 and having spoken the word in Perga, they came down to Attalia; 26 and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. 27 And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.


Cross References

Acts 15:40

but Paul having chosen Silas went forth, committed by the brethren to the grace of God.

Acts 11:19

They then who had been scattered abroad through the tribulation that took place on the occasion of Stephen, passed through the country to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one but to Jews alone.

Acts 11:26

And having found him, he brought him to Antioch. And so it was with them that for a whole year they were gathered together in the assembly and taught a large crowd: and the disciples were first called Christians in Antioch.

Acts 13:1-3

Now there were in Antioch, in the assembly which was there, prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.

Acts 14:23

And having chosen them elders in each assembly, having prayed with fastings, they committed them to the Lord, on whom they had believed.

Acts 15:22

Then it seemed good to the apostles and to the elders, with the whole assembly, to send chosen men from among them with Paul and Barnabas to Antioch, Judas called Barsabas and Silas, leading men among the brethren,

Acts 15:30

They therefore, being let go, came to Antioch, and having gathered the multitude delivered to them the epistle.

Acts 20:32

And now I commit you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up and give to you an inheritance among all the sanctified.

Romans 15:19

in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God; so that I, from Jerusalem, and in a circuit round to Illyricum, have fully preached the glad tidings of the Christ;

2 Corinthians 1:12

For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and sincerity before God, (not in fleshly wisdom but in God's grace,) we have had our conversation in the world, and more abundantly towards you.

Galatians 2:11

But when Peter came to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be condemned:

Colossians 1:25

of which I became minister, according to the dispensation of God which is given me towards you to complete the word of God,

Colossians 1:28

whom we announce, admonishing every man, and teaching every man, in all wisdom, to the end that we may present every man perfect in Christ.

Colossians 4:17

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, to the end that thou fulfil it.

2 Timothy 4:2

proclaim the word; be urgent in season and out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.

2 Timothy 4:5-8

But thou, be sober in all things, bear evils, do the work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.

3 John 1:6-8

(who have witnessed of thy love before the assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain