Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

that they abstain from the pollutions of idols, from fornication, from animals that are strangled, and from their blood.

New American Standard Bible

but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood.

King James Version

But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

Holman Bible

but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood.

International Standard Version

Instead, we should write to them to keep away from things polluted by idols, from sexual immorality, from anything strangled, and from blood.

A Conservative Version

but to write to them, to abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

American Standard Version

but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

Amplified

but that we write to them that they are to abstain from anything that has been contaminated by [being offered to] idols and from sexual impurity and from [eating the meat of] what has been strangled and from [the consumption of] blood.

An Understandable Version

but to write [urging] them to avoid [eating] what is contaminated by [its association with] idol worship, from sexual immorality, from [eating] strangled animals and from [drinking] blood.

Anderson New Testament

but that we write to them to abstain from pollutions of idols, and from lewdness, and from what is strangled, and from blood.

Bible in Basic English

But that we give them orders to keep themselves from things offered to false gods, and from the evil desires of the body, and from the flesh of animals put to death in ways against the law, and from blood.

Common New Testament

but that we should write to them to abstain from the pollutions of idols and from fornication and from what is strangled and from blood.

Darby Translation

but to write to them to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

Godbey New Testament

but to command them to abstain from things offered to idols, and from fornication, and from strangulation, and from blood.

Goodspeed New Testament

but we should write to them to avoid anything that has been contaminated by idols, immorality, the meat of strangled animals, and the tasting of blood.

John Wesley New Testament

But that we write to them, to abstain from things offered to idols and fornication, and things strangled and blood.

Julia Smith Translation

But to send to them, to keep off from pollutions of images, and harlotry, and strangulation, and blood.

King James 2000

But that we write unto them, that they abstain from defilements of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

Lexham Expanded Bible

but we should write a letter to them to abstain from the pollution of idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.

Modern King James verseion

but that we write to them that they should abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but that we write unto them, that they abstain themselves from filthiness of images, from fornication, from strangled, and from blood.

Moffatt New Testament

but write them injunctions to abstain from whatever is contaminated by idols, from sexual vice, from the flesh of animals that have been strangled, and from tasting blood;

Montgomery New Testament

"but that we should write to them to abstain from the pollution of idols and from fornication, from meat killed by strangling, and from blood.

NET Bible

but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.

New Heart English Bible

but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

Noyes New Testament

but that we should write to them by letter to abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from that which hath been strangled, and from blood.

Sawyer New Testament

but to send to them to abstain from things sacrificed to idols, and fornication, and things strangled, and blood.

The Emphasized Bible

but to write unto them, to abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

Thomas Haweis New Testament

but that we write to them, that they abstain from pollutions of idol [sacrifices], and from whoredom, and from what is strangled, and from blood.

Twentieth Century New Testament

But we should write to them to abstain from food that has been polluted by being sacrificed to idols, from impurity, from eating the flesh of strangled animals, and from blood.

Webster

But that we write to them that they abstain from pollutions of idols, and from lewdness, and from things strangled, and from blood.

Weymouth New Testament

Yet let us send them written instructions to abstain from things polluted by connexion with idolatry, from fornication, from meat killed by strangling, and from blood.

Williams New Testament

but we should write them to abstain from everything that is contaminated by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from tasting blood.

World English Bible

but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.

Worrell New Testament

but that we write to them to abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from anything strangled, and from blood;

Worsley New Testament

that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.

Youngs Literal Translation

but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

that we write
ἐπιστέλλω 
Epistello 
Usage: 3


Usage: 0

ἀπέχομαι 
Apechomai 
Usage: 6

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

ἀλίσγεμα 
Alisgema 
Usage: 1

of idols
εἴδωλον 
Eidolon 
Usage: 11

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πορνεία 
Porneia 
Usage: 21

πνικτός 
Pniktos 
Usage: 3

Context Readings

The Jerusalem Council

19 wherefore my opinion is not to disquiet the Gentile converts: but only to write to them, 20 that they abstain from the pollutions of idols, from fornication, from animals that are strangled, and from their blood. 21 for as to the law of Moses, that has been published in every city a considerable time, being read in the synagogues every sabbath-day.


Cross References

Acts 15:29

that you abstain from what has been sacrificed to idols, from blood, from the flesh of strangled animals, and from fornication: you will do well to preserve your selves from these practices. farewel.

Revelation 2:14

but I have a few things against thee, because thou hast there those that hold the doctrine of Balaam, who counselled Balac to ensnare the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.

Revelation 2:20

notwithstanding, I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezabel, who stiles herself a prophetess, and teaches and seduces my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.

Acts 21:25

as for the believing Gentiles, we have given them by letter this decision, "they need only take care to abstain from meats offered to idols, from blood, from the flesh of animals strangled, and from fornication."

1 Corinthians 6:18

flee licentiousness. no other sin that a man commits does affect the church as a body: but the licentious commits a fraud against the whole body to which he belongs.

1 Corinthians 5:11

but my meaning was, not to keep company with any christian known to be vicious, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or rapacious, no not even to eat with such a one.

1 Corinthians 6:9

Know you not that the unjust shall not inherit the kingdom of God? be not deceived: neither the licentious, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor the brutal,

1 Corinthians 6:13

"meat is design'd for the belly, and the belly for meat:" true, yet God has design'd both for destruction. now the body is not design'd for licentiousness, but for the glory of the Lord; since the Lord died for the glorification of the body:

1 Corinthians 7:2

I answer, with regard to the licentious, it is best for a man, to have his wife; and for a woman to have her husband.

1 Corinthians 8:1

Now as to things offered to idols, 'tis certain that the knowledge you all pretend to have, swells you with pride, but 'tis charity that edifieth.

1 Corinthians 8:4-13

As to the eating therefore of what is offered in sacrifice to idols, we know that the heathen deities have no real existence, and that there is but one God.

1 Corinthians 10:7-8

be not idolaters, as some of them were; as it is written, "the people sat down to eat and drink, and rose up to play."

1 Corinthians 10:14-28

wherefore, my beloved, flee from idolatry.

2 Corinthians 12:21

and I am afraid, God will humble me when I come again among you, and I shall bewail many who have formerly sinned, and have not yet repented of their impurity, their fornication, and dissoluteness.

Galatians 5:19

now the effects of vicious passions are manifestly these, fornication, uncleanness,

Ephesians 5:3

But fornication, and all impurity, or inordinate desire, let it not be approved by you, as being unworthy of christians: neither ribaldry,

Colossians 3:5

Mortify therefore your sensual appetites, fornication, impurity, irregular passions, wicked desires, and that licentiousness practised by idolaters.

1 Thessalonians 4:3

and such is the will of God, that you should be holy, and avoid licentiousness;

1 Timothy 4:4-5

for all that God has created is good, and nothing is to be rejected, provided it be receiv'd with thanksgiving:

Hebrews 12:16

let there be no licentious or profane person, such as Esau, "who sold his birth-right, for a single mess."

Hebrews 13:4

Marriage is every where honourable, and that state is innocent: but the licentious and adulterers God will punish.

1 Peter 4:3

for the time past of your lives may suffice, to have liv'd in conformity to the Gentile customs, in impurity, licentiousness, sottishness, in dissolute festivals, and the criminal rites of idolaters.

Revelation 9:20

As for the rest of the men who were not killed by these plagues, they did not repent of their evil actions, so as to forbear worshipping demons, and idols of gold and silver, and brass, and stone, and of wood: which can neither see, nor hear, nor walk:

Revelation 10:2

he held in his hand a little book open: his right foot was upon the sea, and his left foot on the land.

Revelation 10:8

And the voice which I heard from heaven, spake to me again, and said, "go, take the little book that is open, from the hand of the angel who stands upon the sea, and upon the land."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain