Parallel Verses

International Standard Version

They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews

New American Standard Bible

and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men are throwing our city into confusion, being Jews,

King James Version

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Holman Bible

Bringing them before the chief magistrates, they said, “These men are seriously disturbing our city. They are Jews

A Conservative Version

And after bringing them to the magistrates, they said, These men, being Jews, disturb our city,

American Standard Version

and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Amplified

and when they had brought them before the chief magistrates, they said, “These men, who are Jews, are throwing our city into confusion and causing trouble.

An Understandable Version

And when they brought them before the city officials, they made this charge [against them]: "These Jewish men are causing too much trouble in our city,

Anderson New Testament

And having brought them to the magistrates, they said: These men, who are Jews, do greatly trouble our city;

Bible in Basic English

And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;

Common New Testament

and when they had brought them to the magistrates they said, "These men are Jews and they are throwing our city into an uproar.

Daniel Mace New Testament

having presented them to the Officers, they said, these men, who are Jews, raise great disorders in our city, and preach such maxims,

Darby Translation

and having brought them up to the praetors, said, These men utterly trouble our city, being Jews,

Godbey New Testament

and leading them to the magistrates, said, These men do exceedingly trouble our city, being Jews,

Goodspeed New Testament

and brought them before the chief magistrates. "These men," they said, "are Jews, and they are making a great disturbance in our town.

John Wesley New Testament

And having brought them to the pretors, they said, These men,

Julia Smith Translation

And having brought them to the generals, they said, These the men who cause disturbance to our city, being Jews,

King James 2000

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Lexham Expanded Bible

And [when they] had brought them to the chief magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion, being Jews,

Modern King James verseion

And bringing them near to the judges, they said, These men, being Jews, are exceedingly troubling our city.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and brought them to the officers, saying, "These men trouble our city, which are Jews

Moffatt New Testament

Bringing them before the praetors they declared, "These fellows are Jews who are making an agitation in our town;

Montgomery New Testament

Then they brought them before the praetors, saying. "These fellows are Jews, who are making a great disturbance in our city.

NET Bible

When they had brought them before the magistrates, they said, "These men are throwing our city into confusion. They are Jews

New Heart English Bible

When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

Noyes New Testament

and having brought them before the magistrates, said, These men are grievously disturbing our city, being Jews;

Sawyer New Testament

and bringing them before the prefects said, These men, being Jews, greatly trouble the city,

The Emphasized Bible

and, leading them forward unto the magistrates, said - These men, are exceedingly troubling our city, they, being Jews,

Thomas Haweis New Testament

and presenting them to the magistrates, they said, These are the men that exceedingly disturb the peace of our city, being Jews,

Twentieth Century New Testament

And took them before the Magistrates. "These men are causing a great disturbance in our town," they complained;

Webster

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Weymouth New Testament

Then they brought them before the praetors. "These men," they said, "are creating a great disturbance in our city.

Williams New Testament

and brought them to the chiefs of the police court. They said, "These men are Jews; they continue to make great disturbance in our town

World English Bible

When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

Worrell New Testament

and, leading them forward to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are greatly disturbing our city;

Worsley New Testament

And when they brought them to the governors, they said, These men cause great disturbance in our city, for they are Jews, and teach customs,

Youngs Literal Translation

and having brought them to the magistrates, they said, 'These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

προσάγω 
Prosago 
Usage: 3


Usage: 0

to the magistrates
στρατηγός 
Strategos 
Usage: 10

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

ἐκταράσσω 
Ektarasso 
Usage: 1

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

Context Readings

Paul And Silas Imprisoned

19 When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities who met together in the public square. 20 They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews 21 and are advocating customs that we're not allowed to accept or practice as Romans."


Cross References

Acts 28:22

However, we'd like to hear from you what you believe, because people are talking against this sect everywhere."

1 Kings 18:17-18

When Ahab saw Elijah, Ahab asked him, "Is it really you, you destroyer of Israel?"

Ezra 4:12-15

May the king be advised that the Jews who came from you to us have reached Jerusalem and are rebuilding a rebellious and wicked city, having completed its walls and repaired its foundations.

Esther 3:8-9

Then Haman told King Ahasuerus, "There is a certain people scattered and divided among the people throughout the provinces of your kingdom. Their laws are different than all the other people, they don't obey the king's laws, and it's not in the king's best interest to leave them alone.

Matthew 2:3

When King Herod heard this, he was disturbed, as was all of Jerusalem.

John 15:18-20

"If the world hates you, you should realize that it hated me before you.

Acts 17:6-8

When they didn't find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials and shouted, "These fellows who have turned the world upside down have come here, too,

Acts 18:2

There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them,

Acts 19:34

But when they found out that he was a Jew, they all started to shout in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"

Romans 12:2

Do not be conformed to this world, but continuously be transformed by the renewing of your minds so that you may be able to determine what God's will is what is proper, pleasing, and perfect.

James 4:4

You adulterers! Don't you know that friendship with the world means hostility with God? So whoever wants to be a friend of this world is an enemy of God.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain