Parallel Verses
New Heart English Bible
But Paul said to them, "They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison. Do they now release us secretly? No indeed. Let them come themselves and bring us out."
New American Standard Bible
But Paul said to them, “They have beaten us in public without trial,
King James Version
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
Holman Bible
But Paul said to them, “They beat us in public without a trial, although we are Roman citizens, and threw us in jail. And now are they going to smuggle us out secretly? Certainly not! On the contrary, let them come themselves and escort us out!”
International Standard Version
But Paul told the guards, "The magistrates have had us beaten publicly without a trial and have thrown us into jail, even though we are Roman citizens. Now are they going to throw us out secretly? Certainly not! Have them come and escort us out."
A Conservative Version
But Paul said to them, Having beaten us publicly, uncondemned men, being Romans, they cast us into prison, and now they thrust us out privately? Certainly not, but after coming, they shall lead us out.
American Standard Version
But Paul said unto them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Romans, and have cast us into prison; and do they now cast us out privily? Nay verily; but let them come themselves and bring us out.
Amplified
But Paul said to them, “They have beaten us in public without a trial, men who are Romans, and have thrown us into prison; and now they are sending us out secretly? No! Let them come here themselves and bring us out!”
An Understandable Version
But Paul responded to the officials, "These city officials had us innocent Roman citizens publicly beaten and thrown in jail. Are they now trying to release us privately? No indeed! Let the officials themselves come and [publicly] release us."
Anderson New Testament
But Paul said to them: Having publicly scourged us uncondemned, us who are Romans, they threw us into prison: and do they now put us out secretly? No, verily: but let them come and lead us out.
Bible in Basic English
But Paul said to them, They have given us who are Romans a public whipping without judging us, and have put us in prison. Will they now send us out secretly? no, truly, let them come themselves and take us out.
Common New Testament
But Paul said to them, "They have beaten us publicly, without trial, men who are Roman citizens, and have thrown us into prison; and do they now cast us out secretly? No! Let them come themselves and take us out."
Daniel Mace New Testament
but Paul replied, they have publickly scourg'd us, who are Romans, without any trial, they have thrown us into jayl, and now do they give us a private discharge? no, let them come themselves and release us.
Darby Translation
But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, us who are Romans, they have cast us into prison, and now they thrust us out secretly? no, indeed, but let them come themselves and bring us out.
Godbey New Testament
But Paul said to them, Having beaten us publicly uncondemned, being Roman men, they cast us into prison, and now do they cast us out privately? for no; but having come themselves let them lead us out.
Goodspeed New Testament
But Paul said to them, "They had us beaten in public without giving us a trial, and put us in jail, although we are Roman citizens! And now are they going to dismiss us secretly? By no means! Have them come here themselves and take us out!"
John Wesley New Testament
But Paul said to them, They have beaten us publickly, uncondemned, and have cast us into prison, who are Romans: and do they now thrust us out privately? Nay verily: but let them come themselves and conduct us out.
Julia Smith Translation
But Paul said to them, Having stripped us publicly not condemned, being Roman men, they cast into prison and now do they cast us out secretly? not so; but having come themselves, let them bring us out.
King James 2000
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out secretly? nay verily; but let them come themselves and bring us out.
Lexham Expanded Bible
But Paul said to them, "They beat us in public without due process--men who are Roman citizens--[and] threw [us] into prison, and now they are wanting to release us secretly? Certainly not! Rather let them come themselves [and] bring us out!"
Modern King James verseion
But Paul said to them, Having beaten us publicly, men who are Romans and uncondemned, they threw us into prison. And now do they put us out secretly? No indeed! But coming themselves, let them bring us out.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Paul unto them, "They have beaten us, openly un-condemned, for all that we are Romans, and have cast us into prison: and now would they send us away privily? Nay not so, but let them come themselves and fetch us out."
Moffatt New Testament
But Paul replied, "They flogged us in public and without a trial, flogged Roman citizens! They put us in prison, and now they are going to get rid of us secretly! No indeed! Let them come here themselves and take us out!"
Montgomery New Testament
But Paul said: "They have flogged us publicly, uncondemned, men that are Roman citizens; and have thrown us into prison. Are they now going to get rid of us secretly? No, indeed! Let them come here, themselves and take us out."
NET Bible
But Paul said to the police officers, "They had us beaten in public without a proper trial -- even though we are Roman citizens -- and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!"
Noyes New Testament
But Paul said to them, They have publicly beaten us uncondemned, although we are Romans, and have thrust us into prison; and now do they thrust us out secretly? No; but let them come themselves, and bring us out.
Sawyer New Testament
But Paul said to him, They have beaten us publicly uncondemned, being Romans, and cast us into prison; and now do they privately cast us out? No, indeed: but let them come themselves and conduct us out.
The Emphasized Bible
But, Paul, said unto them - Beating us, in public, uncondemned, men that are Romans, they thrust us into prison; - and, now, by stealth, are they thrusting us forth? Nay, verily! but let them come, themselves, and lead us out!
Thomas Haweis New Testament
But Paul said to them, They have beaten us publicly, uncondemned, men that are Roman citizens, and have cast us into prison; and would they now clandestinely send us away? no, verily; but let them come themselves and fetch us out.
Twentieth Century New Testament
But Paul's answer to them was: "They have flogged us in public without trial, though we are Roman citizens, and they have put us in prison, and now they are for sending us out secretly! No, indeed! Let them come and take us out themselves."
Webster
But Paul said to them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privately? no verily; but let them come themselves and bring us out.
Weymouth New Testament
But Paul said to them, "After cruelly beating us in public, without trial, Roman citizens though we are, they have thrown us into prison, and are they now going to send us away privately? No, indeed! Let them come in person and fetch us out."
Williams New Testament
But Paul said to them, "They beat us in public and that without a trial, and put us in jail although we are Roman citizens! Let them come here themselves and take us out!"
World English Bible
But Paul said to them, "They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!"
Worrell New Testament
But Paul said to them "Having beaten us in public, uncondemned, being Romans, they cast us into prison; and now are they casting us out secretly? Nay, verily; but, coming themselves, let them lead us out."
Worsley New Testament
But Paul said unto them, They have publicly beaten us, uncondemned, and Romans, and cast us into prison, and do they now turn us out privately? No verily, let them come themselves and fetch us out.
Youngs Literal Translation
and Paul said to them, 'Having beaten us publicly uncondemned -- men, Romans being -- they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.'
Themes
Criminals » Confined in prisons
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul » Characteristics of » Courage
Paul » Is released by the civil authorities on the grounds of his being a roman citizen
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Select readings » Paul and silas in prison
Reproof » Faithfulness in » Paul and silas, of the magistrates of philippi
Roman empire » The rights of citizens
The Roman empire » Allusions to citizenship of » Exempted from the degradation of scourging
Topics
Interlinear
De
hemas
ἡμᾶς
hemas
ἡμᾶς
hemas
Usage: 170
Usage: 170
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in Acts 16:37
Verse Info
Context Readings
Paul And Silas Receive An Official Apology
36 The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace." 37 But Paul said to them, "They have beaten us publicly, without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison. Do they now release us secretly? No indeed. Let them come themselves and bring us out." 38 The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,
Cross References
Acts 22:25-29
When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?"
Psalm 58:1-2
Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
Psalm 82:1-2
God presides in the great assembly. He judges among the gods.
Psalm 94:20
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Proverbs 28:1
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Daniel 3:25-26
He answered, "Look, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they are unharmed; and the aspect of the fourth is like a son of the gods."
Daniel 6:18-19
Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him. And his sleep fled from him.
Matthew 10:16
"Look, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves.
Acts 16:20-24
When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,