Parallel Verses

Webster

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

New American Standard Bible

They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed.

King James Version

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

Holman Bible

After leaving the jail, they came to Lydia’s house where they saw and encouraged the brothers, and departed.

International Standard Version

Leaving the jail, Paul and Silas went to Lydia's house. They saw the brothers, encouraged them, and then left.

A Conservative Version

And having departed from the prison, they came in to Lydia. And after seeing the brothers, they encouraged them, and departed.

American Standard Version

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

Amplified

So they left the prison and went to Lydia’s house; and when they had seen the brothers and sisters, they encouraged and comforted them, and left.

An Understandable Version

When Paul and Silas left the jail they went to Lydia's house and, after seeing the brothers [and sisters gathered there] and encouraging them, they went on their way.

Anderson New Testament

And having come out of the prison, they went into the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

Bible in Basic English

And they came out of the prison and went to the house of Lydia: and when they had seen the brothers they gave them comfort and went away.

Common New Testament

They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed.

Daniel Mace New Testament

then they quitted the prison, and went to Lydia's house, where finding the brethren, they gave them an exhortation, and departed.

Darby Translation

And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhorted them and went away.

Godbey New Testament

And having come out from the prison they came to Lydia, and seeing the brethren, comforted them, and departed.

Goodspeed New Testament

After leaving the jail they went to Lydia's house, and saw the brothers and encouraged them. Then they left the town.

John Wesley New Testament

And coming out of the prison, they entered into the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they comforted them and departed.

Julia Smith Translation

And having come out of prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they encouraged them, and they came forth.

King James 2000

And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

Lexham Expanded Bible

And [when they] came out of the prison, they went to Lydia and [when they] saw [them], they encouraged the brothers and departed.

Modern King James verseion

And going out from the prison, they entered into the house of Lydia. And seeing the brothers, they comforted them and departed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they went out of the prison and entered into the house of Lydia, and when they had seen the brethren, they comforted them and departed.

Moffatt New Testament

So they left the prison and went to Lydia's house, where they saw the brothers and encouraged them; then they departed.

Montgomery New Testament

So Paul and Silas came out of the prison, and went to Lydia's house; and after they had seen the brethren and encouraged them, they left Philippi.

NET Bible

When they came out of the prison, they entered Lydia's house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.

New Heart English Bible

They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.

Noyes New Testament

And when they had come out of the prison, they went into the house of Lydia; and when they saw the brethren, they exhorted them, and departed.

Sawyer New Testament

And going out of the prison they entered into the house of Lydia, and having seen the brothers they exhorted them, and departed.

The Emphasized Bible

And so, coming forth from the prison, they went unto Lydia, and, seeing the brethren, they comforted them, and went forth.

Thomas Haweis New Testament

Then leaving the prison, they went unto Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and went their way.

Twentieth Century New Testament

When Paul and Silas left the prison, they went to Lydia's house, and, after they had seen the Brethren, and encouraged them, they left the place.

Weymouth New Testament

Then Paul and Silas, having come out of the prison, went to Lydia's house; and, after seeing the brethren and encouraging them, they left Philippi.

Williams New Testament

After getting out of jail, they went to Lydia's house; they saw the brothers and encouraged them, and then left town.

World English Bible

They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.

Worrell New Testament

And, coming out from the prison, they entered into the house of Lidia; and, seeing the brethren, they comforted them, and departed.

Worsley New Testament

And when they were come out of the prison, they went into the house of Lydia: and seeing the brethren, they comforted them, and departed.

Youngs Literal Translation

and they, having gone forth out of the prison, entered into the house of Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the prison
φυλακή 
Phulake 
Usage: 35

and entered
εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the house of Lydia
Λυδία 
Ludia 
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the brethren
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102


Usage: 0

References

Context Readings

Paul And Silas Receive An Official Apology

39 And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city. 40 And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.


Cross References

Acts 16:14

And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshiped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended to the things which were spoken by Paul.

Acts 4:23

And being dismissed, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.

Acts 12:12-17

And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were assembled, praying.

Acts 14:22

Confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Acts 16:2

Who was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.

2 Corinthians 1:3-7

Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all consolation.

2 Corinthians 4:8-12

We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

2 Corinthians 4:16-18

For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward man is renewed day by day.

1 Thessalonians 3:2-3

And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow-laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain