Acts 18:2



Parallel Verses

King James 2000

And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

New American Standard Bible

And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them,

King James Version

And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

International Standard Version

There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them,

A Conservative Version

And having found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by origin, who recently came from Italy, and his wife Priscilla, because Claudius arranged for all the Jews to separate from Rome, he came to them.

American Standard Version

And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;

Amplified

There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently arrived from Italy with Priscilla his wife, due to the fact that Claudius had issued an edict that all the Jews were to leave Rome. And [Paul] went to see them,

An Understandable Version

There he met a certain Jewish man named Aquila, a native of Pontus, [in northern Asia Minor] who, with his wife Priscilla, had recently come from Rome, because Claudius [the Roman Emperor] had ordered all Jews out of that city. Paul met this couple

Anderson New Testament

and finding a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had lately come from Italy, with Priscilla his wife, because Claudius had commanded all Jews to depart from Rome, he went to them;

Bible in Basic English

And there he came across a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by birth, who not long before had come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had given orders that all Jews were to go away from Rome: and he came to them;

Common New Testament

And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He went to see them,

Daniel Mace New Testament

where having found a Jew nam'd Aquila, a native of Pontus, who lately came from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had order'd all the Jews to quit Rome; he went to them:

Darby Translation

and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome,) came to them,

Godbey New Testament

And having found a certain Jew by name Aquila, a Pontic by race, having recently come from Italy, and Priscilla his wife; because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: he came to them:

Goodspeed New Testament

There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see them,

Holman Bible

where he found a Jewish man named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius 41-54; he expelled all Jews from Rome in a.d. 49. had ordered all the Jews to leave Rome. Paul came to them,

John Wesley New Testament

And finding a certain Jew name Aquila, born in Pontus, lately come from Italy with Priscilla his wife (because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome) he went to them.

Jubilee 2000 Bible

and found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla (for Claudius had commanded all Jews to depart from Rome) and came unto them.

Julia Smith Translation

And having found a certain Jew by name Aquila, a Pontian by birth, having recently come from Italy, and Priscilla his wife; (for Claudius had ordered all Jews to be separated from Rome:) came to them.

Lexham Expanded Bible

And he found a certain Jew {named} Aquila, {a native} of Pontus who had arrived recently from Italy {along with} Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to depart from Rome, [and] he went to them.

Modern King James verseion

And finding a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy with his wife Priscilla (because Claudius had commanded all Jews to depart from Rome) Paul came to them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy with his wife Priscilla: because that the Emperor Claudius had commanded all Jews to depart from Rome. And he drew unto them.

Moffatt New Testament

There he came across a Jew called Aquila, a native of Pontus, who had recently arrived from Italy with his wife Priscilla, as Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul accosted them,

Montgomery New Testament

Here he found a certain Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife, Priscilla, because Claudius had ordered all Jews to leave Rome.

NET Bible

There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to depart from Rome. Paul approached them,

New Heart English Bible

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

New simplified Bible

There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus who is currently from Italy with his wife Priscilla. Claudius commanded all the Jews to leave Rome. So he came to them.

Noyes New Testament

And having found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome,) he came to them;

Sawyer New Testament

And finding a certain Jew by the name of Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy, and his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome, he went to them,

The Emphasized Bible

and, finding a certain Jew, by name Aquila, of Pontus by birth, - lately come from Italy, and Priscilla his wife, because Claudius had ordered all the Jews to be leaving Rome, he came unto them,

Thomas Haweis New Testament

and finding a certain Jew named Aquila, a native of Pontus, lately arrived from Italy, with Priscilla his wife, (because Claudius had issued an order that all Jews should depart from Rome,) he turned in to them.

Twentieth Century New Testament

There he met a Jew of the name of Aquila, a native of Pontus, who, with his wife Priscilla, had lately come from Italy, in consequence of the order which had been issued by the Emperor Claudius for all Jews to leave Rome. Paul paid them a visit,

Webster

And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome) and he came to them.

Weymouth New Testament

Here he found a Jew, a native of Pontus, of the name of Aquila. He and his wife Priscilla had recently come from Italy because of Claudius's edict expelling all the Jews from Rome. So Paul paid them a visit;

Williams New Testament

There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had issued an edict for all Jews to leave Rome. So Paul paid them a visit,

World English Bible

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

Worrell New Testament

And, finding a certain Jew, Aquila by name, a native of Pontus, having recently come from Italy, and Priscilla his wife (because Claudius had commanded all the Jews to depart out of Rome), he came to them;

Worsley New Testament

And finding there a certain Jew, named Aquila, a native of Pontus, who was lately come from Italy, with his wife Priscilla, (because Claudius Cesar had ordered all the Jews to depart from Rome,) he went to them;

Youngs Literal Translation

and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife -- because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome -- he came to them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

εὑρίσκω 
heurisko 
find ,
Usage: 130

τίς 
Tis 
Usage: 373

Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Jew , of Judea , Jewess
Usage: 190

ὄνομα 
Onoma 
name , named , called , surname , named , not tr
Usage: 162

Ἀκύλας 
Akulas 
Usage: 6

γένος 
Genos 
Usage: 17

in Pontus
Ποντικός 
Pontikos 
Usage: 1

προσφάτως 
Prosphatos 
Usage: 1

ἔρχομαι 
Erchomai 
come , go , , vr come
Usage: 424

ἀπό 
Apo 
ἐκ ἐξ 
Ek 
from , of , out of , for , off , by , at , in , since 9 , on , not tr. , .
of , from , out of , by , on , with ,
Usage: 490
Usage: 709

Ἰταλία 
Italia 
Usage: 4

with

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

γυνή 
Gune 
Usage: 187

Πρίσκιλλα 
Priscilla 
Usage: 5

διά 
Dia 
by , through , with , for , for ... sake , therefore , for this cause , because ,
Usage: 527

Κλαύδιος 
Klaudios 
Usage: 3

διατάσσω 
Diatasso 
Usage: 14

πᾶς 
Pas 
all , all things , every , all men , whosoever , everyone , whole , all manner of , every man , no Trans , every thing , any , whatsoever , whosoever 9 , always , daily , any thing , no , not tr ,
Usage: 704

Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Jew , of Judea , Jewess
Usage: 190

to depart
χωρίζω 
Chorizo 
Usage: 11

Ῥώμη 
Rhome 
Usage: 7

149.5 and came
προσέρχομαι 
Proserchomai 
come , come to , come unto , go to , go unto , draw near ,
Usage: 79

Context Readings

Paul, Silas, And Timothy In Corinth

1 After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth; 2 And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them. 3 And because he was of the same craft, he abode with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers.


Cross References

1 Corinthians 16:19

The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, with the church that is in their house.

2 Timothy 4:19

Greet Priscilla and Aquila, and the household of Onesiphorus.

Acts 11:28

And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great famine throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.

Acts 18:26

And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.

Acts 2:9

Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,

Acts 18:18

And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed from there into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shaved his head in Cenchrea: for he had a vow.

Romans 16:3-4

Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

1 Peter 1:1

Peter, an apostle of Jesus Christ, to the exiles scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org