Parallel Verses

John Wesley New Testament

But ye see and hear, that not at Ephesus only, but almost through all Asia, this Paul hath persuaded and turned aside much people, saying, That they are not gods, which are made with hands.

New American Standard Bible

You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made with hands are no gods at all.

King James Version

Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:

Holman Bible

You both see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this man Paul has persuaded and misled a considerable number of people by saying that gods made by hand are not gods!

International Standard Version

You also see and hear that, not only in Ephesus, but almost all over Asia, this man Paul has won over and taken away a large crowd by telling them that gods made by human hands are not gods at all.

A Conservative Version

And ye see and hear, that not only at Ephesus, but almost in all Asia, this man Paul, having persuaded them, turned away a considerable multitude, saying that there are no gods made by hands.

American Standard Version

And ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they are no gods, that are made with hands:

Amplified

You see and hear that not only at Ephesus, but almost all over [the province of] Asia, this Paul has persuaded [people to believe his teaching] and has misled a large number of people, claiming that gods made by [human] hands are not really gods at all.

An Understandable Version

And now you have seen and heard, not only here in Ephesus, but throughout almost all of [the province of] Asia, that this Paul has been convincing people, [even] to the point of turning many away [from idol worship]. [He is] saying that hand-made gods [like we make] are not real [gods at all].

Anderson New Testament

and you see and hear, that not only at Ephesus, but throughout almost the whole of Asia, this Paul, by his persuasions, has drawn away a great multitude, saying, that they which are made with hands are not gods.

Bible in Basic English

And you see, for it has come to your ears, that not only at Ephesus, but almost all through Asia, this Paul has been teaching numbers of people and turning them away, saying that those are not gods who are made by men's hands:

Common New Testament

And you see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made with hands are no gods at all.

Daniel Mace New Testament

yet your own eyes and ears have inform'd you, that not only at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul by his persuasions has turn'd the heads of a world of people, asserting, that these are Gods of our own making, and not really such.

Darby Translation

and ye see and hear that this Paul has persuaded and turned away a great crowd, not only of Ephesus, but almost of all Asia, saying that they are no gods which are made with hands.

Godbey New Testament

and you see and hear, that not only at Ephesus, but almost throughout all Asia, that this Paul having persuaded them has turned away a great multitude, saying that there are no gods made with hands.

Goodspeed New Testament

and you see and hear that not only in Ephesus but almost all over Asia, this man Paul has persuaded and drawn away numbers of people, telling them that gods made by human hands are not gods at all.

Julia Smith Translation

And ye see and hear that not only Ephesus, but almost all Asia, this Paul having persuaded, changed a sufficient crowd, saying, that they are not gods made by hands:

King James 2000

Moreover you see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, which are made with hands:

Lexham Expanded Bible

and you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this man Paul has persuaded [and] turned away a large crowd [by] saying that the [gods] made by hands are not gods.

Modern King James verseion

And you see and hear that, not only at Ephesus, but almost all Asia, this Paul having persuaded, he has perverted a huge crowd, saying that those which are made with hands are no gods.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, ye see and hear that not alone at Ephesus: but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be not gods which are made with hands:

Moffatt New Testament

You also see and hear that not only at Ephesus but almost all over Asia this fellow Paul has drawn off a considerable number of people by his persuasions. He declares that hand-made gods are not gods at all.

Montgomery New Testament

"And you see and hear that not only in Ephesus, but almost throughout all of Asia, this fellow Paul has persuaded and turned away many people, by telling them that they are no gods at all who are made with hands.

NET Bible

And you see and hear that this Paul has persuaded and turned away a large crowd, not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia, by saying that gods made by hands are not gods at all.

New Heart English Bible

You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands.

Noyes New Testament

and ye see and hear, that this Paul hath persuaded and turned away much people, not only of Ephesus, but of almost all Asia, saying, that those are not gods, which are made with hands.

Sawyer New Testament

and you see and hear, that not only at Ephesus, but in almost all Asia, this Paul has led away a great multitude by persuasion, saying that things which are made by hands are not gods.

The Emphasized Bible

and ye perceive and hear that, not only in Ephesus, but well-nigh in all Asia, this Paul, hath persuaded and turned away a considerable multitude, saying that they are, no gods, which, with hands, are made.

Thomas Haweis New Testament

and ye see and hear how not only at Ephesus, but almost through all Asia, this fellow Paul, by his persuasions, hath perverted a vast multitude, affirming that they are not gods which are made with hands:

Twentieth Century New Testament

And you see and hear that not only at Ephesus, but in almost the whole of Roman Asia, this Paul has convinced and won over great numbers of people, by his assertion that those Gods which are made by hands are not Gods at all.

Webster

Moreover, ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away many people, saying, that they are no gods which are made with hands.

Weymouth New Testament

and you see and hear that, not in Ephesus only but throughout almost the whole province of Asia, this fellow Paul has led away a vast number of people by inducing them to believe that they are not gods at all that are made by men's hands.

Williams New Testament

and you see and hear that, not only in Ephesus but all over the province of Asia, this man Paul has led away a vast number of people by persuading them, telling them that gods made by human hands are not gods at all.

World English Bible

You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands.

Worrell New Testament

And ye perceive and hear that, not only at Ephesus, but almost in all Asia, this Paul, having persuaded, turned away a great multitude, saying, that they are not gods that are made with hands.

Worsley New Testament

And ye see and hear, that not only at Ephesus, but in almost all Asia, this Paul hath persuaded and perverted many people, saying, that they are no gods which are made by hands.

Youngs Literal Translation

and ye see and hear, that not only at Ephesus, but almost in all Asia, this Paul, having persuaded, did turn away a great multitude, saying, that they are not gods who are made by hands;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ye see
θεωρέω 
theoreo 
Usage: 40

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

at Ephesus
Ἔφεσος 
Ephesos 
Usage: 14

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

σχεδόν 
Schedon 
Usage: 3

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

Ἀσία 
Asia 
Usage: 18

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

πείθω 
Peitho 
Usage: 52

and turned away
μεθίστημι μεθιστάνω 
methistemi 
Usage: 4

ἱκανός 
Hikanos 
Usage: 39

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

they be
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

θεός 
theos 
Usage: 1151


which, who, the things, the son,
Usage: 0

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

Context Readings

A Major Riot In Ephesus

25 Whom having gathered together, with the workmen employed in such things, he said, Sirs, ye know, that our maintenance arises from this occupation. 26 But ye see and hear, that not at Ephesus only, but almost through all Asia, this Paul hath persuaded and turned aside much people, saying, That they are not gods, which are made with hands. 27 So that there is danger, not only that this our craft should be set at nought, but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her majesty destroyed, whom all Asia, and the world worshipeth.



Cross References

Acts 17:29

Being then the offspring of God, we ought not to think the Godhead is like gold or silver, or stone, graven by art and contrivance of man.

1 Corinthians 8:4

we know that an idol is nothing in the world, and that there is no God but one.

Acts 14:15

We also are men of like passions with you, and preach to you, to turn from these vanities unto the living God, who made heaven and earth, the sea, and all things that are therein: Who, in times past, suffered all nations to walk in their own ways:

Acts 19:10

And this was done for the space of two years, so that all the inhabitants of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.

Revelation 9:20

And the rest of the men, who were not killed by these plagues, yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and wood, which can neither hear, nor see, nor walk:

Acts 18:19

And he came to Ephesus, and left him there; but he himself going into the synagogue, reasoned with the Jews.

Acts 19:18-20

And many of those who believed came, confessing and openly declaring their deeds.

1 Corinthians 10:19-20

What say I then? That a thing sacrificed to idols is any thing? or that an idol is any thing?

1 Corinthians 12:2

Ye know that when ye were heathens, ye were carried away after dumb idols, as ye were led.

1 Corinthians 16:8-9

But I will stay at Ephesus till Pentecost.

Galatians 4:8

Indeed then, when ye knew not God, ye served them that by nature are not gods.

1 Thessalonians 1:9

For they themselves declare concerning us, what manner of entrance to you we had, and how ye turned from idols to God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain