Parallel Verses

An Understandable Version

Since no one can [really] say anything against these things, just calm down and do not do anything foolish.

New American Standard Bible

So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.

King James Version

Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.

Holman Bible

Therefore, since these things are undeniable, you must keep calm and not do anything rash.

International Standard Version

Since these things cannot be denied, you must be quiet and not do anything reckless.

A Conservative Version

Therefore these things being undeniable, ye ought to be restrained, and do nothing rash.

American Standard Version

Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.

Amplified

So, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and stay calm and not do anything rash.

Anderson New Testament

As these things, then, can not be contradicted, you ought to be quiet, and do nothing rashly.

Bible in Basic English

So then, because these things may not be doubted, it would be better for you to be quiet, and do nothing unwise.

Common New Testament

Therefore, since these facts are undeniable, you ought to be quiet and do nothing rash.

Daniel Mace New Testament

since this is incontestible, it behoves you to be easy, and free from any rash conduct:

Darby Translation

These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong.

Godbey New Testament

Therefore these things being unquestionable, it is necessary that you become calm, and do nothing rashly.

Goodspeed New Testament

So as these facts are undeniable, you must be calm, and not do anything reckless.

John Wesley New Testament

Seeing then these things cannot be denied, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.

Julia Smith Translation

Therefore these things not being refuted, it is necessary for you to be restrained, and to do nothing rash.

King James 2000

Seeing then that these things cannot be spoken against, you ought to be quiet, and to do nothing rashly.

Lexham Expanded Bible

Therefore [because] these [things] are undeniable, it is necessary [that] you be quiet and do nothing rash!

Modern King James verseion

Since these things cannot be spoken against, you ought to be quiet and to do nothing rashly.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Seeing then that no man saith here against, ye ought to be content, and to do nothing rashly;

Moffatt New Testament

All this is beyond question. So you should keep calm and do nothing reckless.

Montgomery New Testament

"Since these facts cannot be gainsaid, you ought to be calm and do nothing reckless.

NET Bible

So because these facts are indisputable, you must keep quiet and not do anything reckless.

New Heart English Bible

Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.

Noyes New Testament

Since then these things cannot be denied, ye ought to be quiet, and do nothing rashly.

Sawyer New Testament

These things therefore being indisputable, it is best to be quiet, and do nothing rashly.

The Emphasized Bible

As these things, then, cannot be denied, it is needful that ye be calmed at once, and, nothing rash, be doing.

Thomas Haweis New Testament

These things being then incontrovertible, it becomes you to be quiet, and to do nothing with precipitation.

Twentieth Century New Testament

As these are undeniable facts, you ought to keep calm and do nothing rash;

Webster

Seeing then that these things cannot be contradicted, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.

Weymouth New Testament

These facts, then, being unquestioned, it becomes you to maintain your self-control and not act recklessly.

Williams New Testament

So, as this cannot be denied, you must be quiet and do nothing rash.

World English Bible

Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.

Worrell New Testament

These things, therefore, being incontrovertible, it is needful that ye be quiet, and do nothing rash.

Worsley New Testament

Since therefore these things are incontestible, ye ought to be quiet and composed, and to do nothing rashly.

Youngs Literal Translation

these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

τούτων 
Touton 
Usage: 43

ἀναντίῤῥητος 
Anantirrhetos 
can not be spoken against
Usage: 1

ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

to be
ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

καταστέλλω 
Katastello 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to do
πράσσω 
Prasso 
Usage: 35

μηδείς μηδεμία μηδέν 
medeis 
no man, nothing, no, none, not, anything,
Usage: 79

References

Context Readings

A Major Riot In Ephesus

35 When the town clerk had quieted down the crowd, he said, "You people of Ephesus, who among you does not know that the city of Ephesus is caretaker of the temple of the great Artemis and of her image, which fell down from the sky? 36 Since no one can [really] say anything against these things, just calm down and do not do anything foolish. 37 For you have brought these men here --- [men] who have neither desecrated our temple nor defamed our goddess.



Cross References

Acts 5:35-39

And he said [to the Council members], "Men of Israel, be careful how you deal with these men.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain