Parallel Verses

An Understandable Version

And when they arrived, he said to them, "You [men] know the kind of life I lived when I was with you, from the [very] first day I set foot in [the province of] Asia.

New American Standard Bible

And when they had come to him, he said to them,“You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time,

King James Version

And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

Holman Bible

And when they came to him, he said to them: “You know, from the first day I set foot in Asia, how I was with you the whole time

International Standard Version

When they came to him, he told them, "You know how I lived among you the entire time from the first day I set foot in Asia.

A Conservative Version

And when they came to him, he said to them, Ye know, from the first day in which I stepped in Asia, how I became with you all the time,

American Standard Version

And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,

Amplified

And when they arrived he said to them:

“You know well how I [lived when I] was with you, from the first day that I set foot in Asia [until now],

Anderson New Testament

And when they had come to him, he said to them: You know, from the first day on which I came into Asia, how I have been with you during the whole time,

Bible in Basic English

And when they had come, he said to them, You yourselves have seen what my life has been like all the time from the day when I first came into Asia,

Common New Testament

And when they came to him, he said to them: "You yourselves know how I lived the whole time I was with you, from the first day that I set foot in Asia,

Daniel Mace New Testament

and when they were arriv'd he told them, you know how I have always behav'd towards you from the first day of my arrival in Asia:

Darby Translation

And when they were come to him, he said to them, Ye know how I was with you all the time from the first day that I arrived in Asia,

Godbey New Testament

And when they came to him, he said to them, You know, that from the first day from which I came unto Asia, how I was with you all the time,

Goodspeed New Testament

When they came, he said to them, "You know well enough how I lived among you all the time from the first day I set foot in Asia,

John Wesley New Testament

And when they were come to him, he said to them, Ye know in what manner I have conversed among you, all the time from the first day I came into Asia,

Julia Smith Translation

And when they came to him, he said to them, Ye know, from the first day in which I embarked for Asia, how I was with you all the time

King James 2000

And when they were come to him, he said unto them, You know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all times,

Lexham Expanded Bible

And when they came to him, he said to them, "You know from the first day on which I set foot in Asia how I was the whole time with you--

Modern King James verseion

And when they had come to him, he said to them, You know how I was with you at all times, from the first day I arrived in Asia,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they were come to him, he said unto them, "Ye know from the first day that I came unto Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

Moffatt New Testament

When they came to him, he said, "You know quite well how I lived among you all the time ever since I set foot in Asia,

Montgomery New Testament

and when they arrived, he said to them. "You yourselves know quite well, how I lived among you, from the first day that I set foot in Asia,

NET Bible

When they arrived, he said to them, "You yourselves know how I lived the whole time I was with you, from the first day I set foot in the province of Asia,

New Heart English Bible

When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,

Noyes New Testament

And when they had come to him, he said to them: Ye yourselves know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you the whole time,

Sawyer New Testament

And when they had come to him, he said to them, You know from the first day that I came into Asia, how I was with you at all times,

The Emphasized Bible

And, when they were come to him, he said unto them - Ye yourselves, well know, from the first day when I set foot in Asia, in what manner came to be with you all the time,

Thomas Haweis New Testament

And when they were come unto him, he said unto them, Ye know, from the very first day in which I entered into Asia, how I have been among you at every season,

Twentieth Century New Testament

And, when they came, he spoke to them as follows: "You know well the life that I always led among you from the very first day that I set foot in Roman Asia,

Webster

And when they had come to him, he said to them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

Weymouth New Testament

Upon their arrival he said to them, "You Elders well know, from the first day of my setting foot in the province of Asia, the kind of life I lived among you the whole time,

Williams New Testament

When they arrived, he said to them: "You know how I lived among you all the time from the day I first set foot in the province of Asia, and how I continued

World English Bible

When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,

Worrell New Testament

And, when they came to him, he said to them, "Ye yourselves know from the first day on which I came into Asia, after what manner I was with you all the time;

Worsley New Testament

And when they were come to him, he said unto them, Ye know in what manner I behaved among you all the time, from the first day that I came into Asia.

Youngs Literal Translation

and when they were come unto him, he said to them, 'Ye -- ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

ἐπίσταμαι 
Epistamai 
Usage: 14

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the first
πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

I came
ἐπιβαίνω 
Epibaino 
Usage: 6

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Ἀσία 
Asia 
Usage: 18

πῶς 
Pos 
Usage: 65

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

at all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

Devotionals

Devotionals containing Acts 20:18

Context Readings

Paul's Farewell To The Ephesian Elders

17 And from Miletus Paul sent to Ephesus, requesting that the elders of the church [there] come to him. 18 And when they arrived, he said to them, "You [men] know the kind of life I lived when I was with you, from the [very] first day I set foot in [the province of] Asia. 19 [You know that] I served the Lord with humility, with tears and with trials that I experienced as the result of plots by the Jews.


Cross References

Acts 18:19

When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. He then went into the [Jewish] synagogue and held discussions with the Jews.

Acts 19:1

Then, while Apollos was [still] at Corinth, Paul traveled through the [western] districts and came to Ephesus where he found some disciples.

Acts 19:10

This continued for two years so that all the Jews and Greeks [i.e., Gentiles] who lived in [the province of] Asia heard the message of the Lord.

2 Corinthians 1:12

For this is what we boast of: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially toward you, in holiness and godly sincerity, not with human wisdom, but with the favor of God.

2 Corinthians 6:3-11

[We try] not to place an obstacle in anyone's way [i.e., to keep them from accepting the Gospel message], so that our ministry would not be blamed.

1 Thessalonians 1:5-6

for our Gospel came to you, not merely in words, but also in power, in [a demonstration of] the Holy Spirit [See I Cor. 2:4] and with ["our" or "your"] deep conviction [of its truth]. You people know what kind of men we were while living among you for your benefit.

1 Thessalonians 2:1-10

For you brothers [should] know that our coming to you was not a waste of time.

2 Thessalonians 3:7-9

For you, yourselves, know how you ought to follow our example, for we did not live in idleness when we were among you;

2 Timothy 3:10

But you have followed [Note: These words mean "to observe closely, have a keen interest in"] my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain