Parallel Verses

Moffatt New Testament

After passing through the districts of Macedonia and encouraging the people at length, he came to Greece,

New American Standard Bible

When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece.

King James Version

And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,

Holman Bible

And when he had passed through those areas and exhorted them at length, he came to Greece

International Standard Version

He went through those regions and encouraged the people with everything he had to say. Then he went to Greece

A Conservative Version

And having passed through those parts, and having exhorted them with many words, he came into Greece.

American Standard Version

And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.

Amplified

After he had gone through those districts and had encouraged the believers, he came to Greece.

An Understandable Version

And when he had traveled through those districts and had delivered many messages of encouragement, he went on [south] into Greece,

Anderson New Testament

And when he had gone through those regions, and had exhorted them with many words, he came into Greece.

Bible in Basic English

And when he had gone through those parts and given them much teaching, he came into Greece.

Common New Testament

When he had gone through those parts and had given them much encouragement, he came to Greece.

Daniel Mace New Testament

after having visited the faithful in those parts, and given them many exhortations, he went to Greece.

Darby Translation

And having passed through those parts, and having exhorted them with much discourse, he came to Greece.

Godbey New Testament

And having come through those regions, and exhorted them with much speaking, he came into Greece;

Goodspeed New Testament

After traveling through those districts and giving the people a great deal of encouragement, he went on to Greece

John Wesley New Testament

And having gone through those parts, and exhorted them with much discourse, he came into Greece.

Julia Smith Translation

And having passed through those parts, and having besought them by much speech, he came into Greece.

King James 2000

And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,

Lexham Expanded Bible

And [after he] had gone through those regions and encouraged them {at length}, he came to Greece

Modern King James verseion

And passing through those parts, and exhorting them with much speech, he came into Greece.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he had gone over those parts, and given them large exhortations, he came into Greece:

Montgomery New Testament

And when he had passed through those districts and encouraged the disciples in many addresses, he came into Greece where he spent three months.

NET Bible

After he had gone through those regions and spoken many words of encouragement to the believers there, he came to Greece,

New Heart English Bible

When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece.

Noyes New Testament

And when he had gone through those regions, and had given them much exhortation, he came into Greece.

Sawyer New Testament

And going through those parts, and exhorting them with many words, he went into Greece;

The Emphasized Bible

Passing through those parts, however, and exhorting them with much discourse, he came into Greece;

Thomas Haweis New Testament

And passing through those parts, and having exhorted them with much discourse, he went into Greece.

Twentieth Century New Testament

After going through those districts and speaking many encouraging words to the disciples, he went into Greece, where he stayed three months.

Webster

And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,

Weymouth New Testament

Passing through those districts he encouraged the disciples in frequent addresses, and then came into Greece, and spent three months there.

Williams New Testament

He passed through those districts and by continuing to talk to them encouraged the people. He then went on to Greece

World English Bible

When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece.

Worrell New Testament

And, having gone through those parts and exhorted them with many words, he came into Greece;

Worsley New Testament

And having passed through those parts, and given them much exhortation, he came into Greece.

Youngs Literal Translation

and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

διέρχομαι 
Dierchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
Usage: 37

ἐκεῖνος 
Ekeinos 
that, those, he, the same, they,
Usage: 148

μέρος 
meros 
Usage: 36

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102


Usage: 0

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

he came
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Context Readings

A Riot In Ephesus

1 When the tumult had ceased, Paul sent for the disciples and encouraged them; he then took leave of them and went his way to Macedonia. 2 After passing through the districts of Macedonia and encouraging the people at length, he came to Greece, 3 where he spent three months. Just as he was on the point of sailing for Syria, the Jews laid a plot against him. He therefore resolved to return through Macedonia.



Cross References

Acts 2:40

And with many another appeal he urged and entreated them. "Save yourselves," he cried, "from this crooked generation!"

Acts 14:22

strengthening the souls of the disciples, encouraging them to hold by the faith, and telling them that "we have to get into the Realm of God through many a trouble."

Acts 15:41

He made his way through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

Acts 16:12

We then came to the Roman colony of Philippi, which is the foremost town of the district of Macedonia. In this town we spent some days.

Acts 17:1

Travelling on through Amphipolis and Apollonia they reached Thessalonica. Here there was a Jewish synagogue,

Acts 17:10

Then the brothers at once sent off Paul and Silas by night to Beroea. When they arrived there, they betook themselves to the Jewish synagogue,

Acts 20:6-7

while we sailed from Philippi, after the days of unleavened bread, and joined them five days later at Troas. There we spent seven days.

Acts 20:11

Then he went upstairs, broke bread, and ate; finally, after conversing awhile with them till the dawn, he went away.

Colossians 1:28

This is the Christ we proclaim; we train everyone and teach everyone the full scope of this knowledge, in order to set everyone before God mature in Christ;

1 Thessalonians 2:3

For the appeal we make does not spring from any delusion or from impure motives ??it does not work by cunning;

1 Thessalonians 2:11

how (as you know) we treated each of you as a father treats his children, beseeching you, encouraging you, and charging you

1 Thessalonians 4:1

Finally, brothers, we beg and beseech you in the Lord Jesus to follow our instructions about the way you are to live so as to satisfy God; you are leading that life, but you are to excel in it still further.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain