Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

But just as they had tied him up to be scourged, Paul said to the Captain standing near: "Is it legal for you to scourge a Roman citizen, unconvicted?"

New American Standard Bible

But when they stretched him out with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, “Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?”

King James Version

And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Holman Bible

As they stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing by, “Is it legal for you to scourge a man who is a Roman citizen and is uncondemned?”

International Standard Version

But when they had tied him up with the straps, Paul asked the centurion who was standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn't been condemned?"

A Conservative Version

And as they stretched him out with the thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it permitted for you to scourge a Roman man, and uncondemned?

American Standard Version

And when they had tied him up with the thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Amplified

But when they had stretched him out with the leather straps [in preparation for the whip], Paul said to the centurion who was standing by, “Is it legal for you to whip a man who is a Roman citizen and uncondemned [without a trial]?”

An Understandable Version

Just as they were tying him up [in preparation] for the flogging, Paul said to the officer nearby, "Is it lawful for you to whip a Roman [citizen] before he has been [legally] condemned?"

Anderson New Testament

But Paul said to the centurion who stood by, as he caused him to be bent forward to the straps: Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?

Bible in Basic English

And when they had put leather bands round him, Paul said to the captain who was present, Is it the law for you to give blows to a man who is a Roman and has not been judged?

Common New Testament

But when they stretched him out with thongs, Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman citizen and uncondemned?"

Daniel Mace New Testament

as they were tying him with thongs, Paul said to the centurion, does the law allow to scourge a Roman citizen, and without any trial?

Darby Translation

But as they stretched him forward with the thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?

Godbey New Testament

And when they were extending him to the scourges, Paul said to the centurion standing by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?

Goodspeed New Testament

But when they had strapped him up, Paul said to the officer who was standing near, "Is it legal for you to flog a Roman citizen, and without giving him a trial?"

John Wesley New Testament

And as they were binding him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a Roman, even uncondemned?

Julia Smith Translation

And as he held him before with thongs, Paul said to the centurion standing by, Is it lawful to scourge a man a Roman, and uncondemned?

King James 2000

And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Lexham Expanded Bible

But when they had stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing there, "Is it permitted for you to flog a man [who is] a Roman citizen and uncondemned?"

Modern King James verseion

And as they stretched him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and uncondemned?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, "Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman and uncondemned?"

Moffatt New Testament

They had strapped him up, when Paul said to the officer who was standing by, "Are you allowed to scourge a Roman citizen ??and to scourge him without a trial?"

Montgomery New Testament

But when they had tied him up with the thongs, Paul said to the centurion who was standing near, "If a man is a Roman citizen, and uncondemned, is it lawful for you to scourge him?"

NET Bible

When they had stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing nearby, "Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen without a proper trial?"

New Heart English Bible

When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?"

Noyes New Testament

But when they had stretched him out with the cords, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Sawyer New Testament

But when they extended him with cords, he said to the centurion standing by, Is it lawful for you to scourge a man, a Roman, and uncondemned?

The Emphasized Bible

But, when they had stretched him out with straps, Paul said unto the by-standing centurion - A Roman, and uncondemned, is it allowed you to be scourging?

Thomas Haweis New Testament

So as they were tying him up for the thongs, Paul said to the centurion standing by him, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman citizen, and uncondemned?

Webster

And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

Weymouth New Testament

But, when they had tied him up with the straps, Paul said to the Captain who stood by, "Does the Law permit you to flog a Roman citizen--and one too who is uncondemned?"

Williams New Testament

But when they had tied him for the flogging, Paul asked the captain who was standing by, "Is it lawful for you to flog a Roman, and one who is uncondemned at that?"

World English Bible

When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?"

Worrell New Testament

And, as they stretched him out for the thongs, Paul said to the centurion standing by, "Is it lawful for you to scourge a man, who is a Roman, and uncondemned?"

Worsley New Testament

And as they were binding him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, uncondemned?

Youngs Literal Translation

And as he was stretching him with the thongs, Paul said unto the centurion who was standing by, 'A man, a Roman, uncondemned -- is it lawful to you to scourge;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

προτείνω 
Proteino 
bind, vr bind
Usage: 1

him

Usage: 0

with thongs
ἱμάς 
himas 
Usage: 4

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

the centurion
ἑκατοντάρχης ἑκατοντάρχος 
hekatontarches 
Usage: 21


which, who, the things, the son,
Usage: 0

stood by
ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

Is it lawful
ἔξεστι 
Exesti 
be lawful, may, let
Usage: 24

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

to scourge
μαστίζω 
Mastizo 
to scourge
Usage: 1

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

that is a Roman
Ῥωμαῖος 
Rhomaios 
Roman, of Rome
Usage: 10

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

Paul Questioned By The Military Tribune

24 The Commanding Officer ordered Paul to be taken into the Fort, and directed that he should be examined under the lash, that he might find out the reason for their outcry against him. 25 But just as they had tied him up to be scourged, Paul said to the Captain standing near: "Is it legal for you to scourge a Roman citizen, unconvicted?" 26 On hearing this, the Captain went and reported it to the Commanding Officer. "Do you know what you are doing?" he said. "This man is a Roman citizen."



Cross References

Acts 16:37

But Paul's answer to them was: "They have flogged us in public without trial, though we are Roman citizens, and they have put us in prison, and now they are for sending us out secretly! No, indeed! Let them come and take us out themselves."

Matthew 8:8

"Sir," the Captain went on, "I am unworthy to receive you under my roof; but only speak, and my manservant will be cured.

Matthew 27:54

The Roman Captain, and the men with him who were watching Jesus, on seeing the earthquake and all that was happening, became greatly frightened and exclaimed: "This must indeed have been God's Son!"

Acts 10:1

There was then in Caesarea a man named Cornelius, a Captain in the regiment known as the 'Italian Regiment,'

Acts 22:27-28

So the Commanding Officer went up to Paul and said: "Tell me, are you a Roman citizen?" "Yes," replied Paul.

Acts 23:17

Paul called one of the Captains of the garrison and asked him to take the lad to the Commanding Officer, as he had something to tell him.

Acts 25:16

My answer to them was, that it was not the practice of Romans to give up any man to his accusers till the accused had met them face to face, and had also had an opportunity of answering the charges brought against him.

Acts 27:1

As it was decided that we were to sail to Italy, Paul and some other prisoners were put in charge of a Captain of the Augustan Guard, named Julius.

Acts 27:3

The next day we put in to Sidon, where Julius treated Paul in a friendly manner, and allowed him to go to see his friends and receive their hospitality.

Acts 27:43

But the Roman Officer, anxious to save Paul, prevented their carrying out their intention, and ordered that those who could swim should be the first to jump into the sea and try to reach the shore;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain