Parallel Verses

An Understandable Version

When daylight came, [a group of] Jews conspired together, agreeing under oath that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

New American Standard Bible

When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

King James Version

And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Holman Bible

When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse: neither to eat nor to drink until they had killed Paul.

International Standard Version

In the morning, the Jewish leaders formed a conspiracy and took an oath not to eat or drink anything before they had killed Paul.

A Conservative Version

And when it became day, some of the Jews, having made a conspiracy, put themselves under a curse, saying neither to eat nor to drink until they would kill Paul.

American Standard Version

And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Amplified

Now when day came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath (curse), saying that they would not eat or drink until they had killed Paul.

Anderson New Testament

And when it was day, the Jews combined together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Bible in Basic English

And when it was day, the Jews came together and put themselves under an oath that they would take no food or drink till they had put Paul to death.

Common New Testament

When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves by an oath neither to eat nor drink until they had killed Paul.

Daniel Mace New Testament

when it was day, some Jews, that had form'd a conspiracy, engag'd themselves by an oath, not to eat, or drink, till they had kill'd Paul.

Darby Translation

And when it was day, the Jews, having banded together, put themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they should kill Paul.

Godbey New Testament

And it being day, the Jews having formed a conspiracy, obligated themselves by an oath, saying that they would neither eat nor drink until they might kill Paul.

Goodspeed New Testament

In the morning, the Jews made a conspiracy and took an oath not to eat or drink till they had killed Paul.

John Wesley New Testament

And when it was day, some of the Jews entering into a conspiracy, bound themselves under a curse, saying, That they would neither eat nor drink, till they had killed Paul.

Julia Smith Translation

And it being day, certain of the Jews having made a condition, anathematized themselves, saying, neither to eat or drink till they kill Paul.

King James 2000

And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Lexham Expanded Bible

And [when it] was day, the Jews made a conspiracy [and] bound themselves under a curse, saying [they would] neither eat nor drink until they had killed Paul.

Modern King James verseion

And when it became day, some of the Jews banded together and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When day was come, certain of the Jews gathered themselves together, and made a vow saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Moffatt New Testament

When day broke, the Jews formed a conspiracy, taking a solemn oath neither to eat nor to drink till they had killed Paul.

Montgomery New Testament

When day dawned the Jews made a conspiracy, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

NET Bible

When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.

New Heart English Bible

When it was day, the Jews formed a conspiracy, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

Noyes New Testament

And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Sawyer New Testament

And when it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves by an oath, saying that they would not eat nor drink till they had killed Paul.

The Emphasized Bible

And, when it became day, the Jews, forming a conspiracy, bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had slain Paul.

Thomas Haweis New Testament

Then as soon as it was day, some of the Jews forming a conspiracy, bound themselves under the direst imprecation, declaring that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Twentieth Century New Testament

In the morning the Jews combined together, and took an oath that they would not eat or drink till they had killed Paul.

Webster

And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Weymouth New Testament

Now, when daylight came, the Jews formed a conspiracy and solemnly swore not to eat or drink till they had killed Paul.

Williams New Testament

After day had dawned, the Jews formed a conspiracy and took an oath not to eat or drink till they had killed Paul.

World English Bible

When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

Worrell New Testament

And, when it was day, the Jews, making a conspiracy, bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink, till they had killed Paul.

Worsley New Testament

And when it was day, some of the Jews, having formed a conspiracy, bound themselves with a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Youngs Literal Translation

And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

when it was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

of the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

συστροφή 
Sustrophe 
Usage: 2

and bound
ἀναθεματίζω 
Anathematizo 
Usage: 4

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ἀναθεματίζω 
Anathematizo 
Usage: 4

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

φάγω 
Phago 
Usage: 54

μήτε 
mete 
neither, nor, so much as, or
Usage: 24

eat
φάγω 
Phago 
Usage: 54

nor
μήτε 
mete 
neither, nor, so much as, or
Usage: 24

πίνω πίω πόω 
Pino 
drink, drink of
Usage: 31

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

References

Easton

Fausets

Context Readings

A Conspiracy To Kill Paul

11 The next night the Lord stood beside Paul [in a supernatural dream] and said, "Take courage, for just as you have testified about me in Jerusalem, so you must also be my witness in Rome." 12 When daylight came, [a group of] Jews conspired together, agreeing under oath that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 There were more than forty men who made this pact.



Cross References

Acts 23:21

But, do not listen to them, because over forty men have laid a plot and bound themselves under an oath [with serious consequences] neither to eat nor drink [anything] until they have killed him. They are now ready [to carry out the plot] and are just waiting for you to agree [to their arrangement]."

Acts 23:30

And when I was told that there was a plot against the man, I sent him to you immediately, also ordering his accusers to present their case against him in front of you."

Acts 23:14

They went to the leading priests and [Jewish] elders and told them, "We have bound ourselves under an oath [with serious consequences] to eat nothing until we have killed Paul.

Acts 25:3

to do them a favor by having Paul brought [from Caesarea] to Jerusalem, for they were plotting to kill him on the way.

Matthew 26:4

They were taking counsel together as to how they might take Jesus by trickery and kill Him.

Matthew 26:74

Then Peter began to curse and swear, "[I tell you], I do not know the man." And immediately a rooster crowed.

Matthew 27:25

And all the people answered, "Let his blood be on our hands, and on our children's [as well]."

Mark 6:23-26

And he vowed to her, "I will give you whatever you ask me for, up to one half [the wealth] of my kingdom."

1 Corinthians 16:22

If anyone [there] does not love the Lord, he deserves to be cut off from God. O Lord, come [back soon].

Galatians 3:13

Christ bought us back from the curse [caused by our not obeying all the requirements] of the law of Moses; He became a curse for us [by dying on the cross], for it is written [Deut. 21:23], "Every one who hangs on a tree [i.e., a cross] is cursed [i.e., cut off from God]."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain